Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Соотечественники в Киргизии бьют тревогу: русский язык уходит из республики
31.08.2012
Русский язык уходит из Киргизии. Об этом заявил председатель общественного объединения «Русский объединённый союз соотечественников» Александр Иванов во время круглого стола по тематике «21-я годовщина независимости Киргизии, события прошлого и перспективы будущего», сообщает ИА 24.kg.
По его словам, сегодня русский язык активно используют только в двух областях Киргизии – Чуйской и Иссык-Кульской, а также в Бишкеке.
– Но без русского языка развитие невозможно. И он нужен, прежде всего, киргизам, – подчеркнул Александр Иванов.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»