Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Директор по персоналу Swedbank в Эстонии, Сигне Каурсон, сказала для Postimees, что удовлетворенность работодателя сотрудниками зависит от общей ситуации на рынке труда, а нехватка рабочей силы была и остается серьезной проблемой развития бизнеса.
По мнению Каурсон, на протяжении многих лет ощущается прогресс в отношениях между работодателем и работником. Все больше и больше заметно, что работодатель и работник смотрят друг на друга как на равноправных партнеров с их собственными ожиданиями, потребностями, возможностями и ограничениями тоже.
Специалист отмечает, что коренные изменения окружающей среды также оказывают существенное влияние на рынок труда.
"Для успешного сотрудничества стоит признавать и уважать потребности друг друга", добавляет Каурсон. "Это отражается в готовности работодателей проявлять большую гибкость, в развитии человеческого потенциала, а сотрудники больше ценят стабильные трудовые отношения".
Говоря о секторе обслуживания, в котором и банк работает, представитель Swedbank отмечает, что на рынке труда мало молодых людей, а старшее поколение нуждается в дополнительном обучении или переобучении, особенно в области информационных инновационных технологий, адаптация занимает время.
Остается сложностью и язык, потому что у молодых отсутствует достаточное знание русского языка, у старшего же поколения - знание английского языка.
"Язык, однако, имеет большое значение, как для сектора обслуживания, так и для туристического сектора и международных организаций", говорит Каурсон.
"При развитии трудовых отношений, мы должны уважать друг друга и искать гибкие и эффективные решения, так как нехватка рабочей силы была и остается серьезной проблемой и сдерживающим фактором развития бизнеса и экономики в целом", заключает Каурсон.