Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русскоязычные украинцы жалуются на недостаточное количество телепрограмм и книг на родном языке
30.07.2012
40% жителей Украины в возрасте более 18 лет считают родным языком русский. Как свидетельствует исследование, проведённое социологической группой «Рейтинг», более 80% жителей Донбасса, 70% – Юга, более половины – Востока, почти 20% – Центра и Севера считают родным русский язык, передаёт Glavnoe.ua.
Результаты опроса свидетельствуют, что 8% граждан Украины имели сложности с оформлением (пониманием) официальных документов. Ещё 5% имели проблемы с пониманием аннотаций к лекарствам, инструкций по использованию приборов, 4% жалуются на недостаточное количество телевизионных программ на родном языке. 2% русскоязычных граждан Украины трудно найти книги, газеты, журналы, фильмы на родном языке, 2% получили отказ в обслуживании на родном языке.
Ещё около 1% сталкивались с ситуацией, когда люди делали вид, что не понимают их родного языка, или их насильно заставляли общаться на неродном языке.