Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Власти Таллина продолжат борьбу за образование на русском языке
11.07.2012
Городские власти Таллина продолжат борьбу за возможность получения среднего образования на русском языке. В ближайшее время будет обжаловано решение административного суда, оставившего без удовлетворения жалобу столицы на распоряжение правительства Эстонии, которое не позволило реализовать право выбора языка обучения в ряде русскоязычных гимназий. Об этом заявил вице-мэр столицы Эстонии Михаил Кылварт, сообщает The Baltic course.
– Статья 37 Конституции ЭР позволяет учебному заведению национального меньшинства самому выбирать язык обучения. Кроме того, при выборе характера образования детей решающее слово остаётся за родителями. В данном случае родители через попечительские советы высказали своё решающее слово и сочли, что в соответствующих гимназиях национальных меньшинств языком обучения должен быть русский. Поэтому город обязан уважать конституционные права родителей, – напомнил чиновник.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в марте этого года городскими властями Таллина было принято решение о создании частного русского лицея. Согласно утверждённому документу, обучение в лицее будет вестись на русском языке на основании государственных учебных программ. Плата за обучение взиматься не будет.
С 2007 года был начат переход русских школ в Эстонии к преподаванию на эстонском языке. В этом учебном году соотношение предметов на эстонском и русском языках в русских гимназиях республики должно быть доведено до показателя 60% – на эстонском и 40% – на русском языке. Всего в Эстонии действуют 63 школы с русским языком обучения.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»