Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В польском городе Легница открылся первый частный музей советской армии. Здесь располагался штаб северной группы войск, где принимались решения важные для всего Варшавского договора.
Репортаж корреспондента НТВ Виктора Кузьмина.
Этот квартал по-прежнему называется «квадратом». И не только потому, что улочки находятся под углом 90 градусов, а коттеджи, в которых некогда проживал высший офицерский состав советской армии, по форме напоминают кубы.
Квартал всегда был запретной зоной для местных жителей и обнесен забором. Именно за эту прямолинейность поляки и прозвали его «квадратом». Почти 20 лет прошло, как советские войска ушли, а запреты все те же.
На старых заборах остались надписи на русском языке: «граница поста». На бывших казармах, а ныне комфортабельных жилых домах, еще красуется «ДМБ-90». Советского солдата здесь помнят не только стены.
«Иногда удавалось пробраться через забор и затовариться в военторгах. Конфеты были очень вкусные, печенье. Помню сгущенку и, конечно, советский хит — тушенку», — рассказывает горожанка.
Огорожено — еще не значит запрещено. Старые поляки говорят, что дружили с военными семьями. Они помнят многих советских офицеров по именам, и не обижались, что русские называли Легницу «малой Москвой». До сих пор в городе рассказывают истории о любви.
Аркадиуш Радак, пресс-секретарь администрации города Легница: «Часто были такие обращения: товарищ лейтенант, я хочу жениться на польке. Такое было нередко, и было на грани реальности. Но были случаи, когда любовь брала верх над карьерой».
В Легнице располагался штаб Северной группы советских войск. Сейчас это просто крупный промышленный город Польши, но один из немногих, где сохранен памятник советским солдатам.
Власти Легницы решили, что на прошлом можно зарабатывать, сделав туристический маршрут «по следам советских войск». Пана Михала знала вся группировка. К нему в гости, как на доклад, приезжали новые генералы и те, кто отбывал в Союз. В его доме и открылся музей Красной Армии.
Михал Сабадах: «Для молодого поколения, которое вообще не помнит солдат советской армии, это очень нужно. Чтобы они не забывали, что эти люди отдали свою жизнь за то, чтобы мы могли сейчас встречаться, беседовать, а если надо, то и стаканчик водки выпить».
Пока городские власти думают, каким должен быть новый туристический маршрут, пан Михал давно уже создал свой. Сюда приезжают ветераны Второй мировой и те, кто помнят советскую армию как освободительницу.