Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Победители олимпиады по русскому языку в Литве увидят Россию
23.03.2012
В столице Литвы прошла олимпиада по русскому языку для учащихся русских и литовских, польских и белорусских школ. В ней приняли участие победители районных и городских олимпиад – всего 85 учеников из 60 городов и районов Литвы. Темой этого года стало творчество известного литовского художника и композитора М.К. Чюрлёниса и эпоха Серебряного века русской культуры.
С приветственным словом к участникам олимпиады обратился посол Российской Федерации в Литовской Республике Владимир Чхиквадзе, а также другие официальные лица.
Для участников олимпиады были подготовлены разные задания. По русскому как родному: тест с творческой работой, интерпретация, задание по риторике. Ребята, для которых русский язык не является родным, должны были предоставить письменную работу, сделать тест и подготовить монолог и полилог. Выполнение заданий оценивала опытная комиссия.
По результатам олимпиады победителям были торжественно вручены похвальные грамоты, медали и дипломы I, II, III степени за подписью министра образования и науки Гинтараса Стяпонавичюса. Победители, занявшие первые места, Илья Ламин из средней школы «Сантарос», Яна Петкевич из средней школы Владислава Сирокомли г. Вильнюс и Беата Щуко из гимназии «Рито» г. Пабраде были награждены поездкой в Россию. Посол Российской Федерации в Литовской Республике Владимир Чхиквадзе вручил подарочные издания русской классики четверым ребятам, приехавшим из местностей, где нет способствующей изучению русского языка русской языковой среды, но показавшим хорошие результаты, которые были чуть ниже, чем результаты победителей.
Олимпиада была организована Министерством образования и науки Литвы, Центром технического творчества и информации учащихся Литвы и средней школой «Сантарос» города Вильнюса, сообщает DELFI.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»