Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Красную тетрадь» Марины Цветаевой представили в Париже
19.03.2012
В рамках 32-го Международного книжного салона, который проходит в Париже, состоялась конференция, посвящённая творчеству Марины Цветаевой. Французские поклонники выдающейся русской поэтессы смогли познакомиться с книгой «Красная тетрадь», в которой собраны её стихи и письма. Издательство «Сирт», подготовившее эту уникальную публикацию, опиралось на работу известных переводчиков-славистов Вероники Лосской и Каролин Беренже, сообщает ИТАР-ТАСС.
Напомним, «Красная тетрадь» сопровождала Марину Цветаеву в решающий момент её жизни, в Париже, в 1932-1933 годах. Красная ученическая тетрадь в клеточку написана одновременно на русском и на французском. В тетради содержатся и письма поэтессы, зачастую написанные забытым адресатам.
Выход «Красной тетради» приурочен к 120-летию со дня рождения Марины Ивановны (26 сентября). К этой дате мэр Патрик Наиль запланировал установку памятника российской поэтессе. Скульптура авторства Зураба Церетели появится на оживлённой набережной Гарсие-Феррана. И что интересно, будет перекликаться с другой работой того же ваятеля – бронзовым образом Бориса Пастернака на территории ГМИИ имени А.С. Пушкина в Москве.
– Парижский салон очень ярко отразил интерес французского общества к русской классике и современной литературе. И это неслучайно – в нынешнем году Россия и Франция проводят «перекрёстные» лингвистические сезоны, – отметил специальный представитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», почётным гостем Парижского книжного салона, по инициативе устроителей, избрана Москва. То, что в этом году крупнейший издательский форум мира живёт «по московскому времени», подтвердил и министр культуры Франции Фредерик Миттеран. Он вручил знаки офицеров ордена Искусств и Литературы двум известным московским писателям – Борису Акунину и Ольге Седаковой.
Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»