Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Конгресс «Многоязычие культуры», посвящённый Юрию Лотману, открылся в Тарту
01.03.2012

В Тарту в день рождения создателя семиотической школы Юрия Лотмана открылся Международный конгресс «Многоязычие культуры». В нём принимают участие учёные из 20 стран мира, сообщает ERR.ee.

Во многом благодаря Лотману с 60-х годов прошлого века Тарту занял почётное место на академической карте мира и сохраняет его и спустя почти 20 лет после смерти учёного.

– Юрий Михайлович был индивидуальностью, ему трудно подражать. Его влияние не в том, чтобы ему подражали, а в том, что представители разных наук читают его книги и меняют свои взгляды, – сказал доктор филологических наук Борис Успенский, приехавший в Тарту из Москвы.

Сегодня судьба разбросала последователей учёного по всему миру. В Австралии и Японии, по всем странам Европы и в разных городах Америки молодые и уже опытные служители науки продолжают развивать мысли и идеи Юрия Михайловича Лотмана, посвящённые самым разным направлениям – от филологии до истории. – Все они работают в духе Лотмана – в духе радостного исследования областей мира, человека, культуры. Мы ожидаем новых контактов, впечатлений и обогащения, а в будущем – интересного тома трудов этого конгресса, – сказала кандидат филологических наук, заведующая кафедрой русской литературы Тартуского университета Любовь Киселёва.

Юрий Лотман закончил филологический факультет Ленинградского государственного университета, работал в Тарту, где стал заведующим кафедрой русской литературы. Он привлекал талантливых людей в Тартуский университет и создал на его базе блестящую школу изучения русской классической литературы. На протяжении всей жизни Лотман исследовал русскую литературу второй половины XVII – середины XIX века. В сферу чисто литературоведческую Лотман вводит активное изучение фактов быта и поведения соответствующих эпох, создаёт литературные «портреты» известных русских людей. Комментарии к «Евгению Онегину» и исследования Лотмана о быте и поведении декабристов стали классическими литературоведческими трудами. Позже Лотман читал циклы лекций о русской литературе и культуре на телевидении.

Особый интерес Лотмана вызывало соотношение «литературы» и «жизни»: он умел обнаруживать случаи воздействия литературы на жизнь и формирование человеческой судьбы. Лотману удавалось выявлять потаённое содержание текста при сопоставлении его с реальностью. Подобные сопоставления позволили Лотману сделать вывод о наличии «лжи» в мемуарных и эпистолярных текстах ряда деятелей русской культуры (например, у декабриста Завалишина).

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 01.03.2012
В Липецке иностранцы будут сдавать экзамен по русскому языку
 01.03.2012 >>>
Москва надеется, что культурный центр России в Париже всё же будет построен

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24306

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем