Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Российском центре науки и культуры в Мадриде прошёл литературный вечер, посвящённый русской поэзии Серебряного века. Он собрал слушателей курсов русского языка при РЦНК, российских соотечественники и представители испанской общественности, сообщает сайт представительства Россотрудничества в Испании.
Перед гостями вечера с лекцией, сопровождавшейся демонстрацией слайдов и видеороликов, выступила преподаватель курсов русского языка Ольга Силина. Собравшиеся не только смогли узнать много нового о различных литературных течениях, возникших в эту эпоху, но и познакомиться с жизнью и творчеством самых выдающихся представителей русского Серебряного века. На фоне фотографий любимых поэтов в течение всего вечера звучали стихи Блока, Ахматовой, Цветаевой, Пастернака, Мандельштама, Брюсова и песни на слова Цветаевой.
Проведение подобных литературно-поэтических вечеров в РЦНК стало уже хорошей традицией, что способствует приобщению испанцев к наследию великой русской культуры.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», недавно в посольстве России в Испании состоялась презентация первого испанского издания стихов русского поэта Серебряного века Николая Гумилёва «Умный дьявол», в которое вошли стихотворения из сборника «Романтические цветы».