Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Британскую публику протестируют на знание русской литературы и русского фольклора
17.01.2012
В канун старого Нового года на сайте британской газеты Guardian читателям предложили пройти тест на знание русской литературы. Выбор вопросов отражает не только предпочтения составителей, но и господствующие в Британии представления о русской литературе, сообщает Русская служба Би-би-си.
Читателям предложили ответить на такие вопросы, как: как звали доктора Живаго, где происходит действие пьесы А.П. Чехова «Дама с собачкой», кто озвучивал Виктора в радиопостановке романа «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана, кто из великих русских писателей страдал синестезией, кто получил Нобелевскую премию в 1987 году и на какой европейской сказке основан «Аленький цветочек».
Также, по мнению журналистов Guardian, британские читатели должны знать, что избушка Бабы-яги стоит на курьих ножках.
Если вы набираете ноль очков, на экране появляется надпись по-русски: «Позвоните в милицию». А дальше уже по-английски: «В России есть не только олигархи и тираны, у русских есть отличные писатели, и вам их следует знать».