Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вячеслав Никонов: С русским языком произошла катастрофа
19.10.2011
– После распада Советского Союза с русским языком произошла настоящая катастрофа. Ни один другой язык в мире не исчезал так быстрой и так драматично. За 20 лет количество русскоговорящих сократилось на 50 млн, – заявил Вячеслав Никонов, выступая 17 октября в Москве перед российскими соотечественниками.
На Всемирной тематической конференции соотечественников, посвящённой статусу русского языка за рубежом, исполнительный директор фонда «Русский мир» сделал краткий обзор современной ситуации с изучением и статусом русского языка в разных странах и регионах мира.
Констатировав серьёзное падение количества тех, для кого русский язык является родным, Никонов остановился и на причинах этого явления. За 20 лет в странах Балтии и СНГ количество школ с русским языком обучения снизилось втрое. Серьёзно сократилось преподавание русского языка в системе среднего и высшего образования практически во всех регионах мира, исключая, пожалуй, только традиционные «русские» туристические направления.
Между тем русский язык по-прежнему является одним из главных языков мира, уверен Вячеслав Никонов. Он по-прежнему занимает 5–6-е место по распространённости в мире, а в Европе, согласно опросам, русскоязычных 6% населения, то есть практически столько же, сколько тех, кто владеет испанским. Во многих странах появились положительные тенденции, связанные с тем, что русский язык становится всё более востребованным.
Этот поворот, уверен политолог, связан с общим изменением отношения к России в мире.
– В целом отношение к России меняется. Многие ещё смотрят на неё как на противника, – приводит слова Вячеслава Никонова собственный корреспондент портала «Русский мир», – но всё больше тех, кто рассматривает её как возможность. Сейчас у нас неплохой шанс для укрепления позиций русского языка, русской культуры, поэтому давайте работать вместе.