Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский язык в Белоруссии обладает наивысшим статусом
19.10.2011
В Белоруссии русский язык имеет наивысший статус из всех мест, находящихся за пределами России. Об этом заявил председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников Алексей Лобанов, выступая на Всемирной тематической конференции соотечественников, посвящённой статусу русского языка в зарубежных странах.
По его словам, также «неплохой статус» русский язык имеет в Киргизии – официальный, в Казахстане – «немного более странный» – язык постоянного использования. Также председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников заявил, что в ближайшее время ожидается ренессанс русского языка в некоторых странах, например в Таджикистане, сообщают «Аргументы.ru».
В свою очередь, председатель общественного движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко заявил, что принижение статуса русского языка за пределами России, то и дело наблюдаемое, означает не что иное, как борьбу с Российской Федерацией.
Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»