Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Об артефактах первой русской эмиграции рассказали в Доме русского зарубежья
17.10.2011
В Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына прошёл вечер известного япониста, историка и коллекционера Василия Молодякова, сообщает сайт культурного центра.
Молодяков рассказал о своём собрании автографов писателей, поэтов и критиков «первой волны» русской эмиграции, об истории и особенностях формирования коллекции.
– Каждый автограф – это единица информации, – считает коллекционер. – Она может прояснить какой-либо факт биографии автора, доказать факт его знакомства с адресатом, а что особенно важно, географию распространения литературы русского зарубежья в мире. Когда мы говорим о деятельности писателей русского зарубежья, мы всё-таки ориентируемся на издания на русском языке и на отклики на них русскоязычной эмигрантской прессы.
Также Василий Элинархович подарил Дому русского зарубежья подлинник письма 1968 года богослова русского зарубежья архиепископа Аверкия (Таушева) к британской русистке Элизабет Хилл.
Василий Молодяков – доктор политических наук, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН, приглашённый профессор университета Такусёку, член-учредитель Национального союза библиофилов (Россия).
Александра Беленицкая, редактор информационной службы фонда «Русский мир»