Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Популярная британская и голливудская актриса Кира Найтли сыграет Анну Каренину в новой британской экранизации романа Льва Толстого. Об этом официально объявила в Лондоне кинокомпания Working Title Films, которая займётся производством этой кинокартины, сообщает ИТАР-ТАСС.
Роль Алексея Каренина исполнит звезда английской театральной сцены и кино Джуд Лоу, а Алексея Вронского – известный английский актёр Аарон Джонсон. Режиссёром фильма, который выйдет на экраны в следующем году, будет Джо Райт, автором сценария новой экранизации «Анны Карениной» выступил выдающийся британский драматург, киносценарист и режиссёр Том Стоппард.
Анна Каренина в новой экранизации будет говорить с ярко выраженным британским акцентом.
– Всегда возникают большие трудности, когда делаешь что-то, что изначально задумывалось на другом языке. Работая над ролью,приходится ломать голову над тем, какой должен быть акцент, должен ли он быть вообще, – призналась Кира Найтли агентству Рейтер. – Поэтому мы решили, что поскольку фильм – британский, то и акцент у главной героини должен быть британский.
– Вот уже два-три месяца я читаю этот роман, очень внимательно изучаю каждый его эпизод, пытаюсь выделить какие-то места, стараюсь представить себе, как они будут выглядеть в фильме, – сказала 26-летняя Найтли.
Она добавила, что в последнее время штудирует историю России второй половины XIX века, и, по её собственному признанию, «очарована» той эпохой.
В ожидании начала работ над картиной, съёмки которой начнутся уже в этом месяце и пройдут в Великобритании и России, Кира Найтли пересмотрела некоторые предыдущие экранизации романа Толстого и осталась особенно впечатлена голливудской постановкой 1935 года. Анна Каренина в исполнении Греты Гарбо считается одной из главных ролей этой культовой актрисы. Найтли надеется, что её интерпретация образа главной героини также будет способствовать успеху новой киноверсии знаменитого романа.
– Это большой вызов для меня, – сказала актриса о своей новой роли.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»