Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Положение русского языка на Украине, в Белоруссии и Молдавии обсудили в Киеве
13.09.2011
В Российском центре науки и культуры в Киеве сегодня проходит Международный круглый стол, центральной темой которого является статус русского языка на Украине, в Белоруссии и Молдавии. В дискуссиях принимают участие эксперты, учёные, руководители государственных и общественных организаций России и трёх указанных стран, где русский язык является родным для значительной части населения, сообщает ИТАР-ТАСС.
Как отметил посол РФ на Украине Михаил Зурабов, тема о статусе русского языка в постсоветских странах имеет давнюю историю.
– Если граждане могут его использовать в повседневной жизни, то получают от государства чувство безопасности, – сказал российский дипломат.
Депутат Верховной рады, председатель Всеукраинского координационного совета организаций российских соотечественников Вадим Колесниченко уверен, что ситуация с русским языком на Украине изменится с принятием нового закона «Об основах государственной языковой политики». Согласно этому документу, языки меньшинств могут функционировать наравне с государственным украинским языком на региональном уровне – там, где это необходимо. Если этот законопроект будет принят на нынешней сессии парламента, то русский язык станет региональным в 13 областях Украины. Сейчас этот статус русский язык имеет в Луганске и Севастополе, а также в Харьковской области. Однако, как отметил Колесниченко, пока на Украине осуществляется «этноцид» по отношению к русскоязычному населению.
Член правления Русской общины Молдавии Михаил Сидоров напомнил, что источником конфликта конца 1980-х – начала 1990-х годов в республике стало «нежелание властей придать русскому языку статус государственного».
– В результате страна получила межэтнический конфликт и оказалась разделённой, – подчеркнул представитель Русской общины Молдавии.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»