Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Молодёжь из Италии, Канады и США будет изучать русский язык в Латвии
06.07.2011
Целый месяц в Даугавпилсе будут жить и совершенствовать свои знания русского языка молодые люди из Италии, Канады и США, которые приехали по обмену в рамках международной молодёжной программы, передаёт «Наш Даугавпилс».
Всего в Даугавпилс приехали 15 учеников – по одному из США и Канады и 13 итальянцев. Молодые люди пробудут у нас в городе ровно месяц, причём они будут жить в простых русскоязычных семьях, общаться со сверстниками и, кроме того, будут изучать русский язык по специальной интенсивной программе с личными преподавателями.
Вице-мэр города Виталий Азаревич выразил надежду, что Даугавпилс оставит о себе в памяти ребят наилучшие впечатления, и пожелал им интересной и плодотворной работы в изучении русского языка.
Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»