Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Глава Совета высшего образования Латвии выступает против запрета на русский язык в вузах
27.06.2011
Если снизить регулирование используемых языков в латышских вузах, то повысится привлекательность и качество учебного процесса. Такое мнение высказал председатель Совета высшего образования Латвии Янис Ветра, сообщает портал DELFI.
Недавно Комиссия Сейма по образованию, культуре и науке отклонила предложение депутатов разрешить иностранным студентам учиться в государственных вузах на русском языке. Однако Ветра не считает это решение верным.
– Я не вижу существенной угрозы латышскому языку, если преподавание в государственных вузах по отдельным программам будет вестись и на русском языке, – сказал Ветра.
Что касается экономического аспекта, по мнению Ветры, особых денег это не принесёт, потому что в Латвии есть частные вузы, где преподавание ведётся на русском языке, но доля иностранных студентов в них составляет около 10%.
По его мнению, языковое регулирование – вопрос принципа, и в вузах этим не следует заниматься. При этом Ветра отметил, что в Совете высшего образования нет единого мнения по данному вопросу и голоса при обсуждении обычно делятся пополам.
Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»