Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В польском городе Люблин прошёл День русской культуры и языка. В ходе мероприятия звучали русские песни, посол Российской Федерации Александр Алексеев вручал дипломы и награды победителям музыкального конкурса, учёные говорили о необходимости более тесного знакомства с культурой и языком нашей страны.
Однако основным пунктом программы Дня русской культуры в Люблине было подписание договора, цель которого – пропаганда русского языка и унификация программы его изучения в четырёх городских гимназиях. Предполагается, что это станет базой для создания первого двуязычного лицейского класса. Об этом сообщает сайт «ИноСМИ».
Договор о таком международном сотрудничестве был подписан в присутствии мэра города, посла Российской Федерации, православного архиепископа Авеля и представителя Министерства образования Польши.
В Люблинском воеводстве русский язык изучается в разных формах в более чем 700 школах, то есть в одной трети всех образовательных учреждений.
– Мы отмечаем увеличение числа школ, где преподаётся русский язык, – подчеркнул куратор просвещения Люблина Хенрик Вагнер, отметив, что местные власти благоприятствуют этому тренду.
В необходимости завязывать более тесное сотрудничество между Люблинским воеводством и Российской Федерацией убеждал мэр Кшиштоф Жук. Он подчёркивал, что «сейчас сложился благоприятный климат для выстраивания взаимных польско-российских отношений, особенно в сфере культуры и науки». Однако в масштабах всей страны русский язык преподаётся пока лишь в 4% школ.
Организатором торжественных мероприятий вместе со школами выступила Польская ассоциация учителей и преподавателей русского языка. В Ассоциацию, которая была создана в июне 2010 года, входят уже более 150 преподавателей почти со всей страны. Она была создана как партнёр фонда «Русский мир». В её задачи входит организация встреч, семинаров, помощь в обменах между российскими и польскими учебными заведениями.
Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»