Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Как иностранцы говорят на русском
12.08.2010

Кафедра преподавания русского языка в других языковых средах филологического факультета ННГУ существует уже более десяти лет.

Окончившие ее нижегородские студенты впоследствии могут преподавать русский иностранцам. Также на кафедре учатся нашему языку люди из разных стран. С момента ее создания русский освоили немцы, скандинавы, датчане, французы, шведы и многие другие.

“Научить русскому языку можно любого, – считает преподаватель кафедры Анастасия Синелева. – На начальном уровне трудно даются падежные формы, виды глаголов, изучение глаголов движения, спряжение. Для продвинутого уровня сложность в чтении художественных текстов: здесь нужна своя интонация, ритмика, ударение. Иностранным студентам не всегда понятен и скрытый в стихотворениях смысл”.

* * *

Одна из студенток кафедры – китаянка Цзян Ин из города Далянь. В Китае Цзян Ин поступила в институт иностранных языков на факультет русского языка и литературы – из-за того, что не смогла набрать баллы на другой факультет. Теперь об этом не жалеет. После двух лет обучения приехала к нам в Россию на стажировку.

Говорит по-русски довольно хорошо. При этом признается, что наш язык изучать тяжело, так как он совершенно не похож на родной.

Китайским студентам трудно запоминать глаголы, ведь у каждого глагола может быть много похожих приставок. Есть сложности с интонацией, произношением, особенно звука “р”, которого в их родном языке нет.

Падежи запомнить довольно легко, а вот применить их в разговоре – проблема. В китайском же языке нет ни спряжений, ни склонений: один иероглиф часто обозначает целое слово или словосочетание. Жителям Китая в быту хватает четырех тысяч иероглифов, а всего их больше 50 тысяч.

Цзян Ин рассказала, что немного стесняется общаться с нашими студентами на филологическом факультете. Но желание есть: “Если русские захотят с нами поговорить – мы всегда рады”.

Побывав в Москве, Владимире, Суздале и Нижнем Новгороде, она поняла, что Россия – страна с богатейшей историей и искусством. “Особенно впечатлили церкви в Суздале. А русский балет поверг меня в шок, ведь у нас балета нет, и театральное искусство мало развито”, – говорит Цзян Ин.

Зимой Волга, покрытая льдом, также оставила неизгладимое впечатление в душе китаянки. Замерзший водоем таких размеров она до этого никогда не видела. К нашим морозам было привыкнуть тяжело, пешком по скользкой земле ходить непривычно.

Тем не менее гостья из южной страны сумела адаптироваться. “Моя мечта – научиться кататься на лыжах и коньках – говорит Цзян Ин. – Я пробовала один раз вставать на лыжи – потрясающие чувства, хоть и страшновато!”.

* * *

Студентка 3 курса филфака ННГУ Оксана Матвеева учится преподаванию русского языка. Свой выбор объясняет так: “Кафедра РКИ (русский как иностранный) заинтересовала возможностью работать со студентами из-за границы и посмотреть на наш язык взглядом иностранца”.

На кафедре, по словам девушки, много интересных дисциплин. Например, лингводидактика, на которой русские студенты придумывают упражнения для разных групп иностранцев, учитывающие особенности мышления и речи представителей разных типов культур.

Так, корейцев и китайцев нужно учить различать “р” и “л”. Арабы смешивают “э” и “и” после мягких согласных – для них свои упражнения. Занятия обычно начинают со скороговорок, различных игр, ребусов, тренирующих навыки произношения и словообразования. Вот скороговорка для китайцев и корейцев: “три сороки тараторили, тараторили на горке”.

“Конечно, будущий преподаватель должен быть терпеливым, психологически устойчивым, – считает Оксана. – Ведь если у кого-то в группе что-то не получается, не надо акцентировать на нем всеобщее внимание. Ты обязан быть креативным: учить так, чтобы было интересно и студенты не засыпали”. Со своим будущим девушка почти определилась. Она начнет преподавать в своем университете, а дальше – как дело пойдет.

Источник новости: mk.ru


<<< 12.08.2010
Завершила работу Вторая летняя квалификационная школа русистов в Варне
 12.08.2010 >>>
Израильтяне учат русский язык

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем