Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Фильм об уроках русского в концлагере вызвал большой отклик у зрителей фестиваля «Русская песня - 2010»
18.02.2010
Премьера документального фильма «Я помню…» состоялась в рамках Международного фестиваля «Русская песня - 2010», сообщает пресс-служба Союза русскоязычных писателей в Чешской Республике. Фильм был снят в Чехии интернациональным коллективом по инициативе и на средства Союза.
Лента рассказывает о детях, которые в годы Второй мировой войны в концлагере-гетто Терезин тайно изучали русский язык и литературу. Творческая группа, работавшая над фильмом, одновременно и русская, и интернациональная. Режиссером стала россиянка Елена Логунова, директором-администратором выступил Сергей Левицкий из Чехии, операторскую работу взял на себя Денис Пименов из Австрии, продюсером стал Борис Левицкий из Германии, а видеомонтажером - краснодарец Сергей Перепелицин. А «Гимн маленьких терезинцев», прозвучавший после премьерного показа фильма, исполнил народный артист Татарстана Эдуард Трескин.
«Сразу после показа к нам стали подходить люди из Германии, Венгрии, Израиля - всех наш фильм тронул, всем показался интересным и нужным. Что еще важнее, кроме комплиментов и слов благодарности, мы услышали также ценные замечания и полезные советы, которые помогут нам сделать окончательную версию фильма еще лучше», - рассказал президент Союза русскоязычных писателей в Чешской Республике Сергей Левицкий.
По его словам, аудитория из представителей 52 стран стала идеальной для «обкатки» фильма. Финальная версия картины, дополненная в соответствии с замечаниями первых зрителей, будет представлена широкой публике на третьем Международном фестивале «Европа-2010» в Праге вместе с книгой, раскрывающей эту неизвестную ранее тему более подробно.
Создатели фильма уже получили ряд престижных наград: Национальную премию «Золотое перо Руси - 2009» в номинации «Переводы» за перевод с чешского языка на русский стихов узников Терезина, серебряный диплом жюри «За высокую гражданскую позицию в журналистике». Историческое исследование, положенное в основу сценария фильма, было номинировано на Независимую русскую премию прикарпатской Руси.