Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Нужно уважать тех людей, которые считают своим родным языком русский, – считает глава крымского парламента А. Гриценко
20.01.2010
Председатель Верховной Рады АРК Анатолий Гриценко опроверг распространенное в СМИ «Центром журналистских расследований» сообщение по поводу того, что парламент автономии так и не направил иск к министру образования и науки Украины Ивану Вакарчуку относительно прохождения внешнего независимого оценивания учебных знаний выпускников школ в 2010 году исключительно на украинском языке. Об этом глава парламента автономии сообщил корреспонденту Крымского информационного агентства.
В частности, Анатолий Гриценко отметил: «Прежде всего, министру образования и науки Украины, чиновнику высокого ранга, вообще не следовало принимать таких решений, которые бы противоречили Конституции Украины в части применения и использования русского языка, в том числе на территории крымской автономии. Нужно уважать тех граждан Украины, которые считают русский родным языком, чтобы не давать им повода защищать свои конституционные права в судебных органах. В том числе, и по вопросам внешнего независимого тестирования на языке обучения».
Председатель Верховной Рады автономии подчеркнул, что Президиум крымского парламента, действительно, принял решение в декабре прошлого года обратиться в Кабинет Министров Украины с просьбой отменить приказ Министерства образования и науки страны о проведении внешнего независимого оценивания знаний выпускников в 2010 году только на украинском языке. Обращение с просьбой обеспечить защиту конституционных прав граждан Крыма в данной сфере было отправлено и уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека Нине Карпачевой.
«Мы ожидали, что Кабинет Министров примет положительное решение по этому вопросу. Однако ответ получили непосредственно от Вакарчука, который отказался отменить свой приказ. Поэтому мы сразу же после получения письма от министра образования и науки Украины подготовили и направили исковое заявление в Окружной административный суд АРК по отмене данного приказа. И в этом нет абсолютно никакого пиара крымских парламентариев, а лишь желание заставить органы исполнительной власти страны строго соблюдать законы Украины и уважать права и свободы ее граждан», – заключил Анатолий Гриценко.