Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский язык в Киргизии может лишиться статуса официального
31.07.2006
В окончательном варианте проектов новой Конституции Киргизии русский язык лишился статуса официального и получил статус языка межнационального общения. Об этом сегодня, 27 июля, журналистам сообщил руководитель рабочей группы по разработке вариантов Конституции, депутат Азимбек Бекназаров, передает корреспондент ИА REGNUM.
По словам министра юстиции Марата Каипова, придавая русскому языку статус языка межнационального общения, государство гарантирует то, что русский язык будет сохранен. Он также заявил, что данная поправка направлена на защиту прав русскоязычных граждан, которые не знают киргизского языка. "Мы не будем заставлять всех говорить на киргизском языке, и до тех пор, пока киргизский язык не станет языком межнационального общения, этот статус будет носить русский язык", - подчеркнул министр.
По мнению лидера партии "Эркиндик" Топчубека Тургуналиева, русский язык достаточно распространен в мире, и поэтому не нуждается в защите. "В Киргизии игнорируется не русский, а киргизский язык, за время своей независимости киргизский язык так и не стал государственным. В проекте Конституции мы обязываем государство заботиться о том, чтобы наши дети говорили как минимум на двух иностранных языках, в том числе и на русском языке", - заявил Тургуналиев.
Как отмечает корреспондент ИА REGNUM, накануне, 26 июля, омбудсмен Киргизии Турсунбай Бакир Уулу, говоря о смене статуса русского языка в проектах Конституции с "официального" на "язык межнационального общения", назвал такое решение ошибочным и ущемляющим права русскоязычных граждан. Вместо запретительных мер, по мнению правозащитника, лучше ввести поощрительные. Так, Бакир Уулу предложил вести с 1 января 2007 года делопроизводство на госязыке только в учреждениях, в которых 75% коллектива составляют представители титульной нации., а также ввести надбавки к зарплатам тех нетюркоязычных госслужащих, которые будут использовать государственный язык в делопроизводстве.