Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Комплексный нормативный словарь русского языка – новое слово в российской лексикографии
18.11.2009

Словарь создается в Санкт-Петербургском университете (СПбГУ). Материалом для него послужила серия кратких словарей-справочников под общим названием «Давайте говорить правильно!» Готовится к выпуску «Комплексный нормативный словарь русского языка». Его создатели утверждают, что он не имеет аналогов в российской лексикографии.

Словарь создается в Санкт-Петербургском университете (СПбГУ). Материалом для него послужила серия кратких словарей-справочников под общим названием «Давайте говорить правильно!» Уже вышли два рабочих варианта словаря на 4800 и 11200 слов. В ноябре планируется выход третьего варианта - на 15000 слов. Весь словарь будет содержать около 25000 слов.

Словарь не отменяет существующие нормативные словари русского языка, но существенно их дополняет. Главное же отличие состоит в том, что это «первый лексикографический источник, который специально ориентирован на обеспечение Закона о государственном языке Российской Федерации», говорит руководитель проекта, декан филологического факультета СПбГУ Сергей Богданов. Именно этим определяется особый подход ученых к формату словаря, его составлению и подбору лексики.

«Есть ряд особенностей, которые отличают этот словарь от уже существующих, - говорит Сергей Богданов. - Первое - это характер словника. Отобраны слова, которые содержат в себе максимальную вероятность ошибки с точки зрения норм современного русского литературного языка. Второе - слова, которые являются новыми для носителей языка. В отношении них еще норма не сформировалась, и поскольку слова являются еще не освоенными в должной степени языком, то надо помочь нашим согражданам правильно их употреблять. Третье - это наиболее актуальные в данный момент лексические группы. Ну, скажем, у нас все большую роль начинает играть церковь, а традиция правильного использования православной лексики в значительной степени утрачена. Или другой пример - мы строим гражданское общество, и юридическая лексика становится все более и более актуальной. Важно дать такое ее представление, которое бы способствовало более эффективному использованию этой лексики в повседневной жизни нашими согражданами».

Существенным отличием словаря является то, что в нем приводятся и варианты неправильного написания или произношения слов. Например, в слове «компетентный» будет указано: «неправильно! компетэнтный», чтобы акцентировать внимание пользователей на том, что после «т» надо произносить «е», а не «э». Такой, казалось бы, запрещенный педагогикой прием составители словаря используют сознательно, чтобы сразу исключить возможные ошибки.

Особый акцент авторы «Комплексного нормативного словаря русского языка» делают на том, что в составлении его принимали участие не только филологи, но и юристы, историки, специалисты по конфессиональным вопросам. Этим определяется во многом его специфика, говорит Сергей Богданов:

«И, может быть, самый главный момент, который отличает Комплексный нормативный словарь от уже существующих словарей и определяет задачи его ориентации на Закон о государственном языке РФ, - то, что этот словарь является промежуточным словарем между толковым и энциклопедическим. Во-первых, толкование слова является интегральным: в него помимо обычного толкования включаются компоненты, связанные с терминологическим значением слова. Кроме того, в словаре дается энциклопедическая справка в необходимых случаях, а иногда даже энциклопедическая статья».

Такие энциклопедические справки даются, например, к словам «терроризм», «обет» или словосочетанию «экстракорпоральное оплодотворение». Сергей Богданов поясняет, что, скажем, общий смысл словосочетания «экстракорпоральное оплодотворение» современным россиянам понятен - искусственным путем женщине помогают стать матерью. «Но для юристов важно уточнение - то, что процедура делается с согласия женщины, от конкретного мужчины. И для судов по претензиям в адрес врачей или доноров это крайне важная фраза, которая может повлиять на исход дела», - подчеркивает руководитель проекта.

Авторы словаря не собираются провозглашать никаких новых языковых норм. Их задача - дать полное, актуальное для пользователей описание живого языка, в котором появилось много новых слов, в том числе - юридической, финансовой, компьютерной и конфессиональной терминологии. Структура «Комплексного словаря» позволяет пользователю ознакомиться как со словарной статьей на искомое слово, так и с представленными экспертами энциклопедическими данными.

Третья версия рабочих материалов словаря увидит свет в ноябре, а полностью словарь выйдет в 2010 году.

Источник новости: rus.ruvr.ru


<<< 19.11.2009
Россия прощается с родным языком
 18.11.2009 >>>
Русский язык стал девятым по популярности

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем