Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Кыргызстан – страна АшЫбАк
28.08.2009

Пожалуй, каждый гражданин Кыргызстана хорошо знает, какая у нас забавная страна. На каждом шагу встречаешься с такими казусами, что можно анекдоты сочинять. Пьяница, спящий на травке в самом центре города, пикники на газонах и рядом табличка с надписью «Не ходить!». Как говорится: и смех и грех. Но больше всего поражает неграмотность некоторых мелких предпринимателей.

Все виды услуг

В Бишкеке можно увидеть такие «шедевры» письменного творчества, что диву даешься. Наверное, все уже привыкли к надписям в стиле «тандырный самса». А может быть, это такой маркетинговый ход? Ведь всякий, кто более или менее владеет литературным языком, не пройдет мимо таких вывесок без улыбки. А потом, может, и купит самсы именно в том месте, оценив остроумие хозяина.
Вот вывеска о том, что у нас в Бишкеке продают баранов и оказывают все виды услуг. Но каких? Для меня это так и осталось загадкой. Наверное, продавец этих самых баранов тоже сделал тонкий маркетинговый ход в бишкекском стиле.

Заморские стройматериалы

В разгар строительного сезона в столице открываются мелкие точки по продаже стройматериалов. Проходя мимо одной, я узнал, что в Бишкеке появились новые виды строительных материалов - атцеф и шебен. Честно говоря, меня это очень заинтересовало. Я потом долго искал в интернете определения этих названий. И не поверите, нашел. Объявления о продаже строительных материалов в самом многонациональном городе СНГ - Москве. А под объявлением номер телефона и нерусское имя продавца. Я все-таки не удержался и спросил у наших продавцов, что это за заморские товары. Мне ответили: «Это отсев и щебень, просто хозяин немного ошибся, когда заказывал плакат». Да и оформитель, судя по результату, сильно не задумывался.

Кофе со сливкой не желаете?

Только в Бишкеке можно отведать кофе со сливкой и фрикОдельки. А еще блюдо под названием пелмень. Отведав его, можно «не отходя от кассы» удовлетворить свои естественные потребности - туалет рядом. Такой сервис просто поражает воображение. У нас юридические услуги можно получить прямо в туалете.
Народ у нас веселый, но у многих порой возникает вопрос: смеяться или плакать? В школе у всех твердая «пять», а на самом деле твердая «пьят».

Обратите внимание на большие рекламные щиты в Бишкеке. По закону все слоганы должны быть продублированы на двух языках. Но переводы настолько ужасны, что становится ясно: что в Кыргызстане плохо владеют не только русским, но и кыргызским языком. Куда смотрят те, кто должен контролировать соблюдение норм государственного языка на рекламных щитах, которые постоянно на виду, непонятно. А если пожелаете прАдать квартиру, купить корм-бикорм или отведать пелмень, добро пожаловать!

Болотбек КОЛБАЕВ

Источник новости: 24.kg


<<< 28.08.2009
Русские школы опережают график перехода на госязык
 27.08.2009 >>>
Патриарх Кирилл выступает за национальную идентичность без ассимиляции

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24313

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем