Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Олимпиада по русскому языку среди иностранных студентов нефилологических специальностей прошла в конце июня в Хэйлунцзянском научно-техническом институте (КНР, г.Харбин). Организатором олимпиады выступил Дальневосточный государственный технический университет при поддержке государственного фонда "Русский мир". Как сообщили РИА PrimaMedia в пресс-службе ДВГТУ, в конкурсе приняли участие 11 команд, которые показали свои знания русского языка в таких конкурсных номинациях как исполнение песни на русском языке, чтение стихов или прозы, викторина и ролевая игра.
В конкурсе приняли участие 11 команд, которые состояли из студентов первого, второго и третьего курсов Хэйлунцзянского научно-технического института направлений "Строительство" и "Информатика и вычислительная техника".
Они показали свои знания русского языка в таких конкурсных номинациях как исполнение песни на русском языке, чтение стихов или прозы, викторина и ролевая игра. В конкурсной номинации "Исполнение песни на русском языке" выступили не только все команды, но и пять солистов.
Жюри конкурса возглавила декан Международного факультета ДВГТУ, преподаватель русского языка как иностранного Соснова Ульяна. В него вошли начальник учебно-методического отдела ДВГТУ Валентин Шамшин, заместитель директора Строительного института ДВГТУ Александр Баенхаев и преподаватель этого института Татьяна Пронкина, а также два преподавателя русского языка из Хэйлунцзянского научно-технического института и доцент Харбинского политехнического университета Ирина Трыгуб.
- Студенты Хэйлунцзянского научно-технического института заранее готовились к участию в конкурсе, - говорит председатель жюри Ульяна Соснова. - Каждая песня или стихотворение в их исполнении стали целым спектаклем, они приложили много сил, старания, и, можно сказать, выложились полностью, чтобы хорошо выступить в конкурсных номинациях. В Год русского языка в Китае студенты нефилологических специальностей из Харбина показали высокую мотивированность к изучению русского языка, и это приятно. Тем более, что некоторые из них по совместным программам уже обучались в нашем и других дальневосточных вузах, а многим это еще только предстоит.