Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Роман Cилантьев: сейчас русского не знают ни журналисты, ни дикторы, ни чиновники
03.07.2009
Директор Правозащитного центра ВРНС Роман Анатольевич Силантьев полагает, что в упадке русского языка повинно общественное невнимание к нему.
"Действительно, и уровень школьного образования падает, и телевидение, которое раньше было эталоном речи, куда специально подбирали дикторов без дефектов произношения и отлично владеющих языком, становится все менее качественным. Не только через СМИ, но и через выступления чиновников и официальных лиц разного рода жаргонные слова все чаще можно услышать. Литературная норма языка размывается", - констатировал он, отвечая на вопрос корреспондента Regions.ru о причинах порчи русского языка и о мерах по его защите.
"Государство может добиться хотя бы того, чтобы в серьезных СМИ, в том числе электронных, и в ведущих газетах ограничить немотивированное употребление жаргонов, "олбанского" языка, матерной брани (которая тоже, к сожалению, присутствует). Оно может наказывать за незнание нормального русского языка чиновников, потому что с русским плохо зачастую и в деловой переписке. Я встречал чиновников, которые вообще по-русски не говорят. С этой проблемой тоже надо как-то разбираться", - добавил Роман Силантьев.
"Надо какие-то меры принимать. Во всяком случае, во многих странах норму языка поддерживают специально. В противном случае язык превращается в хаос. Мне приходилось встречать носителей диалектов, которые друг друга просто не понимают. На Украине после насильственной украинизации некоторые говорят на гибридном таком языке, - они не могли бы ни на украинском написать диктант или сочинение, ни на русском. Желательно такой ситуации не допускать", - заключил он.