Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министр культуры России признал мигрантов невиновными в порче русского языка
02.07.2009
Министр культуры России Александр Авдеев признал мигрантов невиновными в порче русского языка. Такое мнение он высказал 1 июля, дезавуировав свое недавнее заявление о том, что снижение культуры русского языка вызвано миграционными процессами в стране, пишет Lenta.Ru со ссылкой на «Интерфакс».
Советник министра Наталья Уварова передала в распоряжение агентства следующее заявление министра: «Проблему снижения культуры русского языка не нужно связывать с миграционными процессами и валить ответственность за нее на головы мигрантов». Также в беседе с «Интерфаксом» она пояснила, что ее руководитель считает толерантность ценностью и нормой гражданского общества, противостоящей ксенофобии.
Ранее, 30 июня, агентство распространило заявление А.Авдеева, из которого следовало, что россияне якобы стали хуже говорить по-русски из-за миграционных процессов внутри страны. Согласно озвученному мнению министра, причина снижения языковой культуры состоит в том, что «люди стали больше ездить, народы — активнее переселяться в поисках работы, лучших климатических условий, лучшего будущего для своих детей». Отметим, что министр в своем комментарии употребил слово иностранного происхождения. «Такому прессингу подвергаются не только составы населения, но и языковые культуры», — сказал тогда А.Авдеев.