Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вячеслав Сомов отметил важность «Библиотеки русской национальной культуры»
18.05.2009
В Саратове открылась «Библиотека русской национальной культуры имени Вячеслава Клочкова». Мероприятие состоялось в Центральной городской библиотеке в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры.
Библиотека была организована, после того как в ноябре прошлого года к главе администрации Саратова Вячеславу Сомову обратилась инициативная группа Фонда славянской письменности и культуры. Вопрос был решён положительно, сити-менеджер отметил, что «Библиотека русской национальной культуры, созданная при поддержке администрации муниципального образования «Город Саратов», - во многом уникальный проект в области сохранения и приумножения русского национального наследия». Её открытие, по словам чиновника, будет способствовать сохранению литературно-исторического и культурного наследия русского района.
В «Библиотеке русской культуры» планируется проведение праздников, творческих конкурсов, выставок и встреч с деятелями культуры.
Вячеслав Клыков, чьё имя будет носить библиотека, – российский скульптор. Он возглавлял Российский Фонд славянской письменности и культуры, является автором памятника Петру Столыпину в Саратове и Поклонного креста во имя памяти славянских просветителей, святых братьев Кирилла и Мефодия (на Театральной площади города).