Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Место запятой в этом предложении должны были определить для себя участники общегородского родительского собрания, которое состоялось в Севастополе 24 апреля. Оно было посвящено теме «Русский язык: от проблемы к решению». Несколько месяцев на севастопольском форуме обсуждалась вопрос преподавания русского языка в городских школах и приказы министерства образования Украины, затрагивающие языковую сферу.
Перенося тему обсуждения из Интернета в зал кинотеатра «Украина», куда пришло около 200 мам и пап школьников, организаторы подчеркивали, что «собрание проводится исключительно по инициативе родителей, обеспокоенных тем, что их просто ставят перед фактом поэтапной сплошной украинизации обучения в общеобразовательных школах Севастополя, перед фактом изъятия из программ произведений классической русской литературы, сокращения часов русского языка. Мероприятие организованно городской общественностью, и никоим образом не является партийным и политическим».
Тем не менее, накануне собрания в СМИ появилась информация, что Севастопольская городская государственная администрация пытается помешать проведению мероприятия, посвященного проблеме получения образования на родном русском языке. Родители и учителя говорили, что заместитель председателя СГГА Владимир Казарин отдал распоряжение назначить в школах на это же время родительские собрания в классах.
«То, что это собрание мешает и неудобно административным кругам, говорит о многом. Уже сейчас на активных участников этого процесса, которые работают в госструктурах, начинается давление. Людям ставят ультиматум: либо вы помешаете проведению этого собрания, либо вас ждут неприятности», – сказала в интервью телеканалу НТС депутат районного совета Ольга Тимофеева. «Буквально вчера я встречалась с комиссаром ОБСЕ по вопросам нацменьшинств. Она сказала, что у нас есть два пути: либо гражданским образом отстаивать свои права, либо смириться с существующим положением вещей. Никто за нас решать эту проблему не будет. Собрание будет первым маленьким шажком к защите наших прав», – уточнила О. Тимофеева.
Но, тем не менее, собрание состоялось. В зал кинотеатра «Украина» пришли около 200 родителей, возмущенных приказом №461 министерства образования, который предусматривает постепенный перевод образовательного процесса в русских школах города на украинский язык.
С трибуны выступали специалисты, учителя русского языка и литературы, приглашенные депутаты различных уровней, севастопольские поэты, родители.
«Сосуществование двух языков в детской голове может быть мирным и продуктивным, если ребенок получает образование на родном языке. Сейчас отношения родного и государственного языков выстраиваются с нарушением законов как психолингвистических, так и юридических», – сказала Лидия Литвинова, депутат городского совета, русист.
На собрании прозвучали цифры, подтверждающие ухудшение ситуации в сфере изучения русского языка. По сравнению с 1989 годом количество часов, отведенных на изучение этого предмета в 5-9 классах, сократилось с 578 до 420. Школы города не обеспечиваются в полном объеме качественными учебниками. Количество учителей русского языка в Севастополе за последние 10 лет сократилось с 500 до 205.
И эта проблема касается не только Севастополя, который украинские власти обвиняют к излишней привязанности к России. Газета «Крымское время» пишет: «Знание русского языка на уровне примитивного разговорного, а государственного – на уровне дикого суржика – вот печальный итог, к которому пришло украинское образование на полуострове». «Грамотность падает, – отмечает заведующая кафедрой межъязыковых коммуникаций и журналистики, доктор филологических наук, профессор ТНУ Галина Богданович, – и мы вынуждены констатировать уровень снижения языковой культуры даже у студентов-филологов, которые приходят к нам на первый курс после окончания школы.
Почему это происходит? Причин тут несколько. Во-первых, общая тенденция, складывающаяся в стране, отодвигает на обочину значимость гуманитарного образования; во-вторых, современные дети и подростки мало читают и предпочитают черпать информацию не из книг, а из Интернета; ну и, в-третьих, при изучении языка в школах Украины используется методика, которая не формирует грамотную письменную речь у ребенка». Новые методические веяния, которые были насильно внедрены в учебных заведениях Украины, красиво обозвали «коммуникативной направленностью».
Отсюда и изменение приоритетов в изучении языковых дисциплин: устная речь на уроках русского языка (в методических разработках она называется «говорением») вытесняет скрупулезную работу над орфографией, пунктуацией и стилистикой.
«Коммуникативная направленность всегда была ориентирована на освоение языка как неродного, – обращает внимание Галина Богданович. – Получается, мы учим детей лишь удовлетворять свои сиюминутные потребности в общении. Когда же дело доходит до применения языковых навыков в письменной речи, наши дети оказываются бессильны».
В Севастополе на собрании родители выражали обеспокоенность не только безграмотностью школьников, к которой их приведет преподавание на украинском языке, но и положением ребят в обществе. «При переводе обучения на украинский язык власть отрывает детей от семьи, так как русскоговорящие родители не смогут им помочь в освоении материала», - сказала мама ученика старшей школы.
Нина Мальцева выступала на собрании как в роли бабушки школьника, так и в качестве учителя русского языка школы №39. Она, как представитель старшего поколения педагогов посетовала, что «Наступит время, когда умрут старые учителя, а на смену нам никто не придет». Действительно, вузы Украины практически не готовят новых учителей русского языка.
В качестве способа борьбы за грамотность учеников Нина Юрьевна предложила родителям уговорить своих детей выбрать предмет русский язык в качестве экзаменационного в выпускных классах, что продемонстрирует заинтересованность самих ребят в изучении этой науки. Еще один метод – это на родительских собраниях в школах принять постановления, которые рекомендовали бы учителям применять на уроках старые учебники русского языка, которые намного грамотнее современных.
В резолюции собрания родители потребовали от городского совета обратиться в Киев с требованием отстранить министра образования Вакарчука от занимаемой должности как лица, грубо попирающего Конституцию и международные обязательства Украины. Председателя севастопольской госадминистрации Сергея Куницына призвали рассмотреть вопрос о целесообразности пребывания на должности руководителей городского управления образования Николая Чербаджи и Жанны Слюсарь, «так как данные должностные лица ответственны за внедрение в учебных заведениях г.Севастополя, незаконного приказа МОН Украины 461».
Собрание обратилось к парламенту Украины и министерству образования с требованием обеспечить проведение внешнего независимого тестирования в Севастополе на русском языке и ввести в севастопольских школах экзамен по русскому языку.
Кстати, присутствовавший на собрании депутат Верховной Рады Вадим Колесниченко сказал севастопольским родителям, что итоги местного собрания уже ждут в Харькове, Луганске, Донецке, которые готовы перенять севастопольский опыт.
Состоявшемуся родительскому собранию дал оценку заместитель председателя Севастопольской городской государственной администрации Владимир Казарин, назвав его «самозваным». «Так называемое родительское собрание может быть квалифицировано лишь только как «так называемое». Прерогатива собирать подобные мероприятия есть только у общегородского родительского комитета. Они собирались 1 апреля и ничего не планировали проводить», – пояснил он. «Не надо заниматься имитацией и втягивать родителей в сугубо политические акции, а также вмешиваться в процессы образования», – заявил Казарин.
Что ж, в предложении «Русский язык учить нельзя забыть» каждый сам для себя определяет местоположение запятой.