Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Вы что, не можете сделать как обезьяна?", - это высказывание депутата президентской партии "Ак жол" Бейшена Абдырасакова стало причиной скандала, разразившегося сегодня, 1 апреля, в парламенте Киргизии, сообщает ИА REGNUM.
Парламентарий был возмущен тем, что министр труда и социального развития Назгуль Ташбаева представила законопроект на русском языке вместо киргизского. "Даже обезьяну можно за полгода научить кататься на велосипеде", - сказал депутат, обращаясь к министрам, которые до сих пор не выучили киргизский язык.
Спустя полчаса Абдрысаков извинился перед коллегами, признав, что высказал неудачное сравнение. Вместе с тем депутат подчеркнул, что парламентариям необходимо знать и умело пользоваться государственным языком.
Отметим, что русский язык в Киргизии является официальным и используется главным образом в северной части страны. В отдаленных же регионах республики уже выросло поколение граждан, не знающих русский язык вообще.