Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Главным русским Словом 2008 года стало слово "кризис". Как сообщил ПАИ автор электронной рассылки "Дар слова", руководитель Научно-творческого совета Центра творческого развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Михаил Эпштейн, всего на конкурс было номинировано около 100 русских слов и выражений, которые специалисты сочли самыми характерными для минувшего года. Слово "кризис" победило с большим отрывом. На втором месте оказалось слово "коллайдер". На третье место вышло слово "великодержавность".
Одновременно в английском языке Словом-2008 (по версии словаря Вебстера) было названо "bailout" (финансовое поручительство со стороны правительства), в немецком – Finanzkrise (финансовый кризис).
В номинации русские "Жаргонизм и неологизм-2008" первое место заняло "пазитифф" (или "позитифф"), придуманное Интернет-сообществом "олбанского" языка. На втором месте среди русских жаргонизмов - неологизм "Обаманна", продиктованный, как объясняет Михаил Эпштейн, бурной избирательной кампанией в США и её сенсационным итогoм. Третье место в ряду русских жаргонизмов 2008 года заняло слово "стабилизец".
В номинации "Выражение-2008" на первое место вышло выражение "кошмарить бизнес", введённое президентом Дмитрием Mедведевым, а затем подхваченное премьером Владимиром Путиным, который призвал банки "не кошмарить своего кредитора". На втором месте словосочетание "пилинг и откатинг".
Третье место в ряду жаргонизмов досталось словосочетанию "офисный планктон". По словам Михаила Эпштейна, это известное и раньше словосочетание было выдвинуто на конкурс в 2008 году сначала в связи с благополучной консолидацией этого среднего управленческого слоя, а затем из-за усиления тех угроз (увольнения, безработицы, нищеты), которые в первую очередь именно ему несёт нарастающий кризис.
В номинации "Антиязык" на первое место вышло выражение "принуждение к миру". Второе место присуждено выражению "подниматься с колен". Третье и четвертое места в этой номинации поделили "замиротворить" и "миротворческие войска".
Победителем в пятой номинации ("Предслово-2009") стало выражение "новые бедные". На втором месте неожиданно оказалось само слово "предслово", хотя никто его на конкурс не выдвигал. Однако многие члены жюри в конце концов сочли, что само название рубрики указывает на неопределенность, предварительность, "предсловность" будущего года как предисловия к новой эпохе. На третьем месте в числе "предслов-2009" - "обвал".
Напомним, "Словом-2007" в России былo названо "гламур", которое, по утверждению конкурсной комиссии, точно обозначило целую эпоху позднепутинского правления, "эпоху гламура", сравнимую с "эпохой джаза", предшествовавшей великой депрессии. Второе и третье места заняли, соответственно, "нано-" (нанотехнологии и пр.) и "блог".
Жюри российского конкурса "Слово-2008" было сформировано из членов Научно-творческого совета при Центре творческого развития русского языка. Этот Центр существует уже два года при МАПРЯЛ - Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, российское отделение которой действует при Санкт-Петербургском университете. В Научно-творческий совет входят такие известные писатели и поэты, как Марина Вишневецкая, Светлана Кекова, Анатолий Курчаткин, Григорий Марк, Татьяна Щербина, филологи и лингвисты Ольга Глазунова, Людмила Зубова, Максим Кронгауз, Валерий Мокиенко, Наталья Фатеева, а также философы, культурологи Григорий Тульчинский и Михаил Эпштейн, который является руководителем Совета.
В 2008 году конкурс проходил в пяти номинациях: "Слово", "Жаргонизм и Неологизм", "Выражение", "Антиязык" и "Предслово-2009". Пятая номинация ("Предслово") была введена впервые и не имеет аналогов в других странах.
В США ключевые слова или "логомотивы" года, как их называет Михаил Эпштейн, ежегодно выбирает Американское диалектологическое общество, в Германии – Общество немецкого языка, в Японии - комиссия, выпускающая ежегодник "Фундаментальные знания современного языка".