Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Петербурге вновь собрали «Лицевой летописный свод XVI века»
09.12.2008
В Новом здании Российской национальной библиотеки сегодня состоится презентация факсимильного издания "Лицевой летописный свод XVI века". Как сообщили "Санкт-Петербург.ру" в пресс-службе Российской национальной библиотеке, это самое крупное летописно-хронографическое произведение средневековой Руси.
Как отметили в пресс-службе, "Лицевой летописный свод XVI века" - уникальный рукописный памятник книжного искусства XVI в., созданный по указу Ивана Грозного. Сохранились 10 томов свода, в которых изложены библейские события от сотворения мира до событий Византийской империи X века, а также отражена отечественная история на протяжении четырех с половиной столетий с 1114 по 1567 год.
Грандиозные по объему хронографические и летописные тома не имеют аналогов в мировой культуре ни по широте охвата исторических событий, ни по богатству иллюстративного материала. "Особой ценностью этого уникального памятника русской культуры являются многочисленные миниатюры, сопровождающие текст", - подчеркнули в пресс-службе.
Отметим, что в XVII—XVIII веках свод, создававшийся как единое целое, оказался разрозненным, и ныне отдельные тома памятника находятся в разных хранилищах России. В 2005 году ООО "Актеон" и Государственный исторический музей, при организационной и финансовой поддержке Группы компаний "ПРОТЕК", начали совместную работу над созданием единого факсимильного издания, затем работа была продолжена в Российской национальной библиотеке и Библиотеке Академии наук. Издание представляет собой 19 факсимильных книг и 11 сопроводительных томов с описанием рукописей, транслитерацией текста и указателями.
Как сообщили в пресс-службе, по окончании презентации состоится концерт.
Презентация пройдет в Новом здании Российской национальной библиотеке (Московский пр., 165).