Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
14 ноября в Российском доме науки и культуры в Берлине (РДНК) начала свою работу XXI Международная выставка языков и культур «Эксполингва», которая является самой крупной выставкой подобного рода в Европе. В этом году посетителей ждут 190 экспонентов из 33 стран, представляющих более 60 языков.
По доброй традиции, РДНК совместно с российскими вузами-партнерами, правительством Москвы и при поддержке федеральной целевой программы «Русский язык. 2006-2010» подготовил объединенную российскую экспозицию и разработал программу, включающую научно-методический семинар «Проблемы преподавания русского и других языков как иностранных в России».
Вопросам обновления содержания и форм обучения посвящен «круглый стол», в рамках которого будут обсуждаться разные аспекты обеспечения учебного процесса для разных категорий пользователей современными учебными материалами. Поскольку мероприятия в рамках научной программы российской экспозиции имеют ярко выраженную практическую направленность, участникам и гостям «круглого стола» представят новинки учебной и учебно-методической литературы, выпущенные издательствами «Русский язык. Курсы», «Просвещение», «Златоуст», РосНОУ, ГАСК, «Флинта» и другими.
Современное обучение неразрывно связано с оценкой достигнутых результатов, а также постоянным поиском адекватных форм измерения сформированности навыков. Указанные проблемы будут обсуждаться специалистами из России, Германии, Польши и Эстонии на заседании «круглого стола» на тему «Проблемы лингводидактического тестирования по русскому языку как иностранному». «Перевод как основа диалога культур. Рынок переводческих услуг в России» – также серьезная тема, привлекающая специалистов. Не остались без внимания и проблемы повышения квалификации учителей русского языка. Им посвящена подиумная дискуссия «Вузы России – зарубежному преподавателю русского языка как иностранного». Видеоконференция с участием российских и германских специалистов «Русский и другие языки как иностранные в системе международных научных, деловых и культурных контактов» призвана показать реальные потребности в использовании русского языка в указанных сферах общения.
Если научная программа адресована специалистам, преподавателям-практикам, обучающие программы и программы развернутого на российской экспозиции тестирования позволят всем желающим продемонстрировать свои навыки в русском языке, записаться на курсы русского и немецкого языков как иностранных, а также стать слушателем Русского колледжа в РДНК в Берлине.