Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
ОБСЕ просит Украину не менять насильно русский язык на мову
06.11.2008
Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) призывает Украину не навязывать силой украинский язык. Как передает корреспондент «Росбалта» об этом на круглом столе в Киеве на тему «Модели межэтнических отношений на Украине и в Европе: правовой и этонополитический опыт» заявил верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств Курт Воллебек.
«Очень важный вопрос для Украины касается языковой политики. Этот вопрос очень чувствительный и сложный. Следует признать, что Украина получила в наследство от СССР ужасную языковую политику, когда украинский язык в свое время унижался, коммунистическое руководство лишало миллионы украинцев права писать, говорить и учиться на украинском языке. Над теми, кто говорил на украинском смеялись или их бросали в тюрьму. Как мне рассказывали, за один день закрыли сотни украинских школ. То есть советский режим умышленно маргинализировал не только украинцев, но и другие национальные меньшинства», — заявил Воллебек.
В то же время верховный комиссар отметил, что «на данный момент Украине «есть желание усилить позиции украинского языка, поскольку их (позиции — прим. ред.) ограничивали в прошлом».
«Национальные меньшинства, со своей стороны, боятся, что усиление государственного языка приведет к их ассимиляции... Международное право отбрасывает эти две экстремальные позиции», — подчеркнул представитель ОБСЕ.
«На мой взгляд, лучше всего усиливать позиции государственного языка не используя силу, ограничения или санкции, поскольку, как учит история, это приводит только к конфронтации. Нельзя усиливать один язык за счет другого», — считает Воллелбек.
По словам комиссара, в частности это касается политики украинского государства в СМИ.
Напомним, утром в субботу на Украине вступил в силу запрет Нацсовета Украины по телевидению и радиовещанию на ретрансляцию некоторых российских телеканалов. Указания ведомства коснулись таких телеканалов как «Первый канал. Всемирная сеть», Ren-TV, «РТР-Планета» и TVCI (международная версия «ТВ-Центр»).
Однако некоторые кабельные операторы, особенно в регионах, где компактно проживает русскоязычное население, заявили, что не выполнят требований Насовета. А, к примеру, горсовет Севастополя и вовсе принял постановление, согласно которому провайдерам запрещено выполнять указ госоргана. Министерство иностранных дел России продолжает надеяться, что меры Киева не связаны с политической цензурой, а действительно носят практический характер. Украинские дипломаты заявили, что не дадут сделать из украинцев «русскоязычное население».
Серьезные ограничения на русскую речь руководство Украины пытается наложить и в Крыму, где, по разным данным, от 90 до 95% населения считает русский язык родным. В частности, из Крыма неоднократно поступала информация, что учителей и преподавателей, которые хотят вести уроки по-русски, предлагают уволить с работы.