Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Шанхае прошел Международный симпозиум «Триста лет преподавания русского языка в Китае». Более 200 китайских и российских специалистов в области преподавания русского языка подвели итоги развития процесса обучения русскому языку в Китае за 300 лет и оценили его перспективы, сообщает Xinhua.
«В 80-90 гг. прошлого века преподавание русского языка велось в 20 вузах страны, в настоящее время — в 110. Помимо этого, обучение русскому языку в стране уже больше не ограничено сферой языка и литературы, а распространилось на всестороннее изучение экономики, политики и культуры России», — сказал профессор Института иностранной языковой культуры и международных обменов Чжэцзянского университета Сюй Гаоюй.
Согласно заявлению участников симпозиума, в вузах Китая постоянно расширяются масштабы приема на отделение русского языка.
Обучение русскому языку в Китае было начато в 1708 году. В 50-60 годы прошлого века в большинстве вузов Китая были открыты факультеты русского языка и литературы. В последние годы с развитием стратегического партнерства между Китаем и Россией, двусторонние связи в политической, экономической и культурной областях быстро расширяются и укрепляются, благодаря чему в Китае наблюдается возвращение интереса к изучению русского языка.
На симпозиуме отмечалось, что «по мере развития китайско-российских партнерских отношений стратегического взаимодействия, повышения политической и экономической роли России на международной арене, в Китае растет потребность в русистах». Главное внимание уделяется методам подготовки квалифицированных русистов для удовлетворения потребностей дипломатии, внешнеторговых контактов и народных обменов.
Президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, ректор Санкт-Петербургского государственного университета, профессор Людмила Вербицкая сказала, что в области обучения русскому языку Китай занимает ведущее место в мире. В 2009 году в Китае будет проводится «Год русского языка». В этот период с участием преподавателей двух стран состоится ряд мероприятий.
Вербицкая сообщила также, что в 2011 году в Шанхае пройдет 12-й Всемирный конгресс русского языка. Впервые местом проведения такого мероприятия станет одна из азиатских стран. Этот выбор отражает высокую оценку распространению русского языка в Китае и послужит дальнейшему усилению обменов и сотрудничества между двумя странами в области языка и культуры, подчеркнула она.