Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вячеслав Никонов: Русские центры будут открыты во многих ВУЗах Таджикистана
22.09.2008
18 сентября в рамках работы III Форума творческой и научной интеллигенции, прошедшего в эти дни в столице Таджикистана г. Душанбе, в Российско-Таджикском (Славянском) университете состоялась презентация "Русского центра". Открытый при поддержке Фонда "Русский мир", он призван стать проводником национальной культуры русского народа.
Как отметил руководитель Фонда В.А.Никонов: "Взаимообогащение культур - это то, что сделало нашу культуру великой. У нас много общих корней и, в то же время, много национального - того, что определяет нашу самобытность. Это сочетание глобального, национального, того, что нас всегда объединяло и того, что делает нас специфичными, я думаю, очень важно".
По словам Никонова, "Фонд "Русский мир" открывает русские центры по всему земному шару. Сейчас мы уже вышли на некоторую проектную мощность и открываем порядка одного центра в неделю. Конечно, Таджикистан для нас - одно из приоритетных государств, в котором имеется большой и, кстати, неудовлетворенный спрос на русский язык. Здесь есть большое количество людей, которые заинтересованы в его изучении".
Он отметил, что "Русские центры открываются, прежде всего, на базе крупнейших университетов страны. Первый в Таджикистане Центр был открыт в республиканском Институте языков. Сегодня он открыт в Российско-Таджикском (славянском) университете. Дальше будет Государственный университет, Педагогический университет. Затем будут охвачены вузы в других городах Таджикистана".
"Это ресурсные центры, которые сочетают в себе библиотеку, видеотеку, аудиотеку, библиотеку методических пособий, компьютерные классы, возможность доступа к российским веб-сайтам. Мы рассматриваем их в качестве окна в русскую культуру, в русский язык, в российскую историю. Это то, что позволяет лучше узнать Российскую Федерацию в различных странах", - заявил Никонов.