Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Таджикистане вдвое увеличено количество часов русского языка в средних школах
06.08.2008
Министерство образования Таджикистана вдвое увеличило количество часов русского языка в средних школах республики. С нового учебного года в школах с таджикским языком обучения русский будут изучать по четыре часа в неделю вместо прежних двух, сообщает Фергана.Ру.
При резком сокращении собственно русскоязычного населения в 90-е гг., главным фактором сохранения русского языка в республике является трудовая миграция. Так считает декан филологического факультета Российско-таджикского славянского университета Хусрав Шанбезода.
"В Таджикистане создаются условия для развития таджикско-русского билингвизма. В частности, открылся факультет русской филологии в Национальном университете, отделение русской филологии при филфаке Хорогского университета. Мы готовим теперь студентов по специальности "русский язык в национальной школе" и в Российско-таджикском славянском университете. Упорядочивается миграционная политика Таджикистана, что является одним из основных каналов развития русского языка. В целом, если посмотреть картину за три года, положение с русским языком намного улучшилось", - считает Хусрав Шанбезода.