Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Президент поздравил с юбилеем поэта Игоря Шкляревского
26.06.2008
Дмитрий Медведев поздравил поэта, переводчика Игоря Шкляревского с 70-летием. Как сообщает пресс-служба президента РФ, в поздравительной телеграмме, в частности, говорится:
"Талантливый поэт, Вы автор многих замечательных лирических произведений, которые пользуются большой популярностью у читателей разных поколений. И это неудивительно, ведь Вы вложили в них свой дар, вдохновение и теплоту собственного сердца. Особая страница Вашей профессиональной биографии - поэтический перевод выдающегося памятника русской литературы "Слова о полку Игореве", который снискал высокую оценку в литературном сообществе страны".