Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министерство культуры Эстонии финансирует перевод детской литературы на русский язык
06.05.2008
Министерство культуры Эстонии и фонд Kultuurkapital финансируют переводы эстонской детской литературы на русский язык. На эти цели выделено 947 000 крон (62 200 евро). Об этом ИА REGNUM сегодня, 5 мая сообщили в Министерстве культуры Эстонии, отметив, что на издание книг Андруса Кивиряхка "Жираф" и "Сийри, Сийм и секреты" автору было выделено 45 000 крон (2 900 евро), а издательству КПД - 50 000 крон (3 205 евро).
Согласно планам издательства, "Жираф" увидит свет в ноябре, а "Сийри, Сийм и секреты" - в октябре 2008 года. Недоходное объединение MTU KITE получило от министерства культуры 29 000 крон (1 859 евро) на издание детской книги Трийну Ояри "Большая черная собака". Книга "Большая черная собака" будет издана в мае.
Как ранее сообщало ИА REGNUM, все интеграционные проекты и программы Министерства культуры Эстонии, а также финансирование профессиональной и любительской деятельности русской и других национальных культур Эстонии будут проводиться в полном объеме, несмотря на требования правительства Эстонии к министерствам сократить из-за дефицита государственного бюджета 2008 года общие расходы на 9%.