Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
“Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации” — так звучала тема Всероссийской научно-практической конференции, которая прошла в Тюмени 19-20 февраля. Ее организовали Тюменская областная Дума, Тюменский государственный университет и областной Союз журналистов.
На пленарном заседании участники конференции всесторонне обсудили проблемы, существующие в пользовании русским языком, отмечали его засоренность, обессмысливание. Говорили о кризисе преподавания русского языка в школах. И сделали однозначный вывод: русский язык как государствообразующий, как основа нравственного здоровья нации нуждается в государственной защите. Как сохранить русскую речь, все ее богатство? Выступающие, а их было 16 человек, попытались в своих докладах дать некоторые рецепты.
С позиции депутата
Без сохранения русского языка нам не достичь высоких государственных целей, говорил заместитель председателя Тюменской областной Думы Виктор РЕЙН. Русский — язык всех народов, населяющих нашу страну. По мнению депутата, говорить о том, что падает качество языка, неверно. Падает умение пользоваться им. А между тем русский язык занимает, наряду с испанским, четвертое место в мире по числу желающих изучать его. Виктор Рейн перечислил правовые акты в Тюменской области, направленные на сохранение русского языка.
— С целью реализации творческого потенциала, формирования активной гражданской позиции, повышения политической и правовой культуры подрастающего поколения и молодежи депутаты областной Думы проводят и утверждают постановлением ежегодный конкурс сочинений среди учащихся 9-11 классов общеобразовательных учреждений, студентов средних профессиональных и высших профессиональных учебных заведений Тюменской области. В 2007 году, к примеру, им была предложена тема “Если бы я был депутатом”.
Распоряжением правительства области “О комплексном плане мероприятий правительства Тюменской области по реализации Послания Президента Российской Федерации” определены мероприятия по популяризации русского языка, усилению его роли в сохранении единого образовательного и культурного пространства региона. В планы мероприятий образовательных организаций включены различные формы деятельности, в которых учащиеся могут реализовать свои способности: создание газет, кроссвордов, написание сочинений, конкурсы юных поэтов, чтецов, радиопередачи, интеллектуально-познавательные игры и так далее. В областных средствах массовой информации регулярно публикуются материалы о русском языке.
Действительно, русский язык и русский мир нуждаются в государственной защите и поддержке. Все уважающие себя страны поддерживают и свой язык, и свою культуру как внутри страны, так и за ее границами. Государству необходимо сохранение и распространение русского языка и отечественной культуры, для чего следует вкладывать ресурсы и финансовые, и человеческие.
Тамара БЕЛОКОНЬ, председатель постоянной комиссии областной Думы по вопросам депутатской этики и регламентным процедурам, говорила о том, как сами депутаты учатся правильно пользоваться языком, следят за культурой своей речи:
— Депутат — публичная персона. Областные законодатели осуществляют свою деятельность во взаимодействии с избирателями, с органами местного самоуправления, с органами государственной власти автономных округов и Тюменской области, с Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации. Отсюда вытекает и своеобразная политическая значимость русского языка как средства общения депутата, его речевого этикета. Речевой этикет — это разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения. Поэтому существует прямая связь речевого этикета с нормами и правилами парламентской этики. Согласно правилам депутатской этики на заседаниях областной Думы депутаты используют современный русский литературный язык, не употребляют в своей речи грубые, оскорбительные выражения, наносящие ущерб чести и достоинству депутатов и других лиц.
Тревожный сигнал для ученых
Юлия БЕСПАЛОВА, профессор Тюменского государственного университета, остановила внимание на роли русского языка в Западно-Сибирском регионе. Сегодня на территории официально зарегистрировано 26 языков, но реально функционируют более 40, 30 из которых являются коренными. Системообразующую, интегрирующую роль, функцию языка-посредника в нашем регионе издавна выполнял русский язык. От его состояния зависит и состояние других языков региона. Однако процессы засорения русского языка вызывают опасения ученых-лингвистов.
— Значительное опасение сегодня, — говорила Ю.Беспалова, — вызывает так называемая варваризация, а именно вестернизация, вульгаризация и компьютеризация языка. Данные явления возникли в результате влияния на язык процессов глобализации. Следует отметить, что варваризация языка, возникшая для удовлетворения потребности общества в новых словах, в связи с появлением новых реалий и понятий, обычно появляется в крайне нестабильные периоды жизни общества. Данный процесс опасен прежде всего тем, что нарушаются механизмы коммуникации, затрудняется общение и взаимопонимание, загрязняется и засоряется язык. В настоящее время наибольшая опасность кроется в негативном влиянии варваризации на менталитет народов России, в результате чего языки могут постепенно лишаться специфических национальных ценностей. Варваризация может привести к нарушению языковой системы народов России, к ее распаду и отделению национальных языков от единого языкового ядра, к прекращению обмена между языками, а следственно, к прекращению развития данных языков и замыканию их на самих себе.
Особо негативные последствия может иметь процесс влияния варваризации на русский язык, так как данный язык выполняет системообразующую функцию, помогающую формировать и поддерживать систему языков в России. Связь между элементами различных языковых семантических полей может прерваться или приобрести временный, случайный характер. Система языков России может стать неустойчивой, что грозит катастрофическими последствиями для всей культуры страны в целом, а также и ее регионов.
Появление большого количества англо-американских заимствований в русском языке продолжает оставаться тревожным сигналом для ученых, общественных деятелей страны и региона, заставляет задумываться о потере национальной идентичности, так как язык может выступать средством навязывания взглядов, эффективным элементом внедрения в систему личности, иногда помимо ее сознания. В наибольшей степени англо-американизмами оказались затронуты такие сферы, как экономика, политика, компьютерные технологии, культурно-социальная сфера, мода, музыка, кино и спорт.
Выполнять консолидирующую роль среди языков региона русский язык может в силу коммуникативного, политического, идеологического и социально-культурного критериев.
Коммуникативный критерий отражает способность русского языка обеспечивать общение в основных сферах государственной жизни.
Политический критерий определяет его способность быть языком-макропосредником, отражать интересы всех социальных слоев и групп населения региона.
Идеологический критерий предписывает русскому языку способность обеспечить упрочение культурно-политического единства народов региона, ослабить позиции национализма и сепаратизма.
Социально-культурный критерий включает способность русского языка быть важным средством решения неотложных гуманитарных проблем.
Начинается со школы
Что происходит с русским языком, когда он оказывается языком межэтнического общения? Этому было посвящено выступление Алексея БУРЫКИНА, старшего научного сотрудника Института лингвистических исследований Российской академии наук.
— Все давно привыкли к тому, что русский язык — это язык не только русского народа и русской культуры, но и язык меж- этнического общения в пределах Российской Федерации и бывшего СССР, а также язык межгосударственного общения для стран СНГ и даже, более того, — один из официальных языков ООН. В полиэтническом государстве, каким является Россия, неизбежно формируются два стандарта языка: собственно стандарт, закрепленный в грамматиках и словарях, и местный субстандарт, сниженный, но поддерживаемый повышенным статусом самой практики пользования языком. Это речь жителей городов, русская речь столиц стран СНГ и некоторых столиц автономий... Самым простым способом преодоления двойного стандарта является качественное преподавание русского языка в школах. Однако отсутствие внимания к разговорной речи, недостаточная насыщенность курса элементами стилистики, законсервированность корпуса учебных образцов русского языка и литературы, который уже более 100 лет заполнен образцами ХIХ-ХХ веков, чрезвычайная статичность корпуса образцов детской литературы, типичная для 1940-1980 годов, влекущая за собой отставание языка детской литературы от живого языка, нивелировка изучаемого лексического состава русского языка в соответствии со словарями середины ХХ века — все эти факторы приводят к тому, что русский язык, который этнические и неэтнические пользователи усваивают в школе, превращается в некий “русский метаязык” и “метастиль русского языка”, особый “школьный язык”, который в равной мере похож на язык Агнии Барто, язык Тургенева и язык газеты “Известия” — и не похож ни на один из них.
Что пытается делать государство для того, чтобы выпускники школ все же знали русский язык, умели им грамотно пользоваться? Одна из попыток — введение ЕГЭ (единого государственного экзамена) по русскому языку. Отношение к нему разное. Ректор ТОГИРРО — областного государственного института развития регионального образования Ольга РОЙТБЛАТ:
— Тюменская область одной из первых вошла в эксперимент по проведению единого государственного экзамену по русскому языку в 11-м классе, в котором принимают участие все выпускники общеобразовательных учреждений. Такое количество экзаменующихся дает возможность судить о подготовке по русскому языку всех выпускников средней полной школы области и выявить тенденции в усвоении ими школьного курса русского языка. В силу специфики единого государственного экзамена, совмещающего итоговую аттестацию и вступительные экзамены в вуз, участие в нем открывает гораздо больше возможностей для проявления выпускниками школы самостоятельности и активности, чем традиционные формы аттестации. Существенным обстоятельством является то, что для успешного выполнения экзаменационного теста ученик 11-го класса должен не только освоить изучаемый материал, выбрать стратегию повторения, но и овладеть рядом общеучебных умений: умением извлекать и интерпретировать информацию, содержащуюся в инструкциях по выполнению работы, в формулировках заданий, в требованиях к выполнению заданий с развернутым ответом, умением организовать и спланировать работу. Все это способствует интенсивному внедрению в практику работы школы личностно ориентированных методов изучения языка, уровневого подхода в обучении. При этом в школе внедряется переход от “знание-центричной” парадигмы обучения к “культуросообразной”.
Первые результаты Тюменской области на фоне общероссийских выглядели неутешительно: мы занимали одно из последних мест. Но на протяжении четырех лет проведения ЕГЭ наблюдается положительная динамика уровня обучающихся: от среднего балла 45,2 в 2004 году до 49 баллов в 2007-м. За это время в филологическом образовании региона было сделано достаточно много.
А вот Владимир КОНЬКОВ, заведующий кафедрой речевой деятельности факультета журналистики Санкт-Петербургского госуниверситета, имеет другое мнение по поводу ЕГЭ:
— Я много лет возглавляю предметную комиссию в университете, имею дело с живыми людьми, а не с документами. И с уверенностью могу сказать, что современная концепция ЕГЭ ведет к деградации речевой культуры общества. Если это социальный эксперимент, то его жертвой надо было выбрать страну, которую не жалко.
Оружие журналиста
О реализации медиапроекта “Год русского языка” в Тюменской области рассказал участникам конференции директор департамента информационной политики Тюменской области Александр НОВОПАШИН:
— Понимая важность медиапроекта, департамент информационной политики предусмотрел освещение в СМИ общественных диспутов, семинаров, конференций, встреч, экспедиций. Большое внимание уделялось правовому статусу государственного русского языка, его культурно-историческому пространству, духовному наследию.
В числе мероприятий медиапроекта — семинары “Истоки русской речевой культуры”, круглый стол “Русское языковое сознание и самосознание: прошлое и настоящее”, научно-практические конференции, вечера русского романса, фестиваль народного песенного творчества, фольклорная экспедиция “Русская деревня” и многое другое.
Надо заметить, что к участию в медиапроекте “приложила руку” и парламентская газета “Тюменские известия”. В течение 2007 года, объявленного Годом русского языка, наша газета регулярно публиковала материалы, посвященные культуре речи. Кстати, на пленарном заседании, в самом его начале, главный редактор газеты, председатель правления областного Союза журналистов Владимир Кузнецов вручил награды победителям конкурса корректоров, организованного областным Союзом журналистов, а также зачитал приветствие в адрес конференции председателя Союза журналистов России Всеволода Богданова.
Участники Всероссийской конференции приняли резолюцию, в которой подчеркивается, что “русский язык и русский мир действительно нуждаются в государственной защите и поддержке. Все уважающие себя страны поддерживают и свой язык, и свою культуру, как внутри страны, так и за ее границами”.
Людмила ЗАПРУДИНА