Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Как это будет по-русски. Уроки грамотности можно получать по телефону
31.01.2008
Ежемесячно в белгородскую Справочную службу русского языка за помощью обращаются более ста человек, стремящихся грамотно говорить и писать.
Белгородская "литературная" консультация появилось благодаря президентской инициативе: прошлый год был объявлен Годом русского языка и в местном губернаторском постановлении, посвященном этому мероприятию, оговаривалось и открытие "Службы русского языка для населения области". Позже название пришлось изменить, убрав формулировку "для населения" - справочная пришлась по вкусу представителям организаций, которые сталкивались с трудностями делопроизводства, не зная, скажем, как правильно написать "согласно приказа" или "согласно приказу".
- Некогда подобные консультационные пункты создавались на филологических факультетах вузов, - говорит заведующая информационно-библиографическим отделом областной библиотеки Ирина Баженова, - мы же решили, что сделать это в нашем учреждении будет удобнее. В первую очередь потому, что здесь имеется большое количество специализированной литературы - только у нас в отделе насчитывается около девяти тысяч экземпляров различных словарей и справочников. Между тем в большинстве домашних библиотек, зачастую, подобных книг вообще нет, хотя с проблемой, как правильно написать слово или поставить ударение, мы все сталкиваемся постоянно. Попросить же о помощи у кого-нибудь многим бывает просто стыдно - неудобно признаваться в собственной неграмотности. Поэтому проще позвонить, оставшись анонимом, и узнать ответ на свой вопрос у специалиста.
Самые частые проблемы, с которыми приходится сталкиваться белгородцам, по словам библиотекарей - правильная постановка ударений в "сложных" случаях, вроде, "торты" или "договоры". Естественно, не обходится и без вопросов, связанных с толкованием того или иного слова. Единственное, чем не занимаются в справочной - оказание услуг по редактированию или переводу текстов на другие языки.
- Однажды нам позвонили из одного местного рекламного агентства, - рассказывает Ирина Дмитриевна, - там столкнулись с таким затруднением: как правильно образовать множественное число родительного падежа от слова "полотенце" - "полотенец" или "полотенцев"?
Но, конечно, самыми главными "клиентами" Справочной службы русского языка остаются пенсионеры. Основной контингент посетителей библиотеки - молодежь. Люди же пожилого возраста, несмотря на желание иметь грамотную речь, из дома выходят реже, поэтому предпочитают консультироваться по телефону. Для особо "продвинутых" бабушек и дедушек специалисты готовы предоставить возможность получить ответ на свой вопрос по электронной почте или в интерактивной приемной в одном из разделов на сайте областной научной библиотеки.
Кстати
Подобные справочные службы созданы и на базе районных библиотек, куда за консультацией могут обращаться местные жители. В особо сложных случаях к решению проблемы подключаются специалисты из областного центра, так что даже в глубинке можно получить ответ на любой вопрос.
Справка "РГ"
Областная целевая программа "Русский язык (2007-2010 годы)" была утверждена постановлением правительства региона 29 сентября 2006 года. Помимо повышения культуры владения русским языком и грамотности населения, результатом проводимых мероприятий должно стать внедрение новых методик преподавания языка в школах. Общий объем финансирования программы составит 3710 тысяч рублей, большую часть суммы выделяет бюджет региона.