Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Книги, изданные в начале 20-х годов за рубежом, пополнят фонды столичных библиотек, музеев и архивов.
Редкие издания русской литературной классики Российский фонд культуры передаст в дар столичным государственным учреждениям культуры. Речь идет о тех изданиях, которых в России почти нет.
Об этом в интервью радио «Культура» рассказал советник президента РФК Леонид Аринштейн: «Мы дарим московским библиотекам книги, изданные в начале 20-х годов первой волной эмиграции. Еще не кончилась гражданская война, как уже возникли многочисленные издательства. В Берлине, например, издавались Достоевский, Гоголь и другие писатели-классики. Этих книг в России почти нет. Они представляют собой огромную культурно-историческую ценность».
Книги Российский фонд культуры передаст в Российскую Государственную библиотеку, Библиотеку имени Пушкина, Библиотеку-мемориальный центр «Дом Гоголя», а также в музей-усадьбу Льва Толстого «Ясная Поляна» и Государственный литературный музей и его филиалы.