Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Великий и могучий умирает под гнетом SMS
14.09.2007

За столетия своего существования русский язык не раз испытывал тяжелые времена, зачастую в связи с экстралингвистическими причинами - экономическими кризисами, историческими событиями, резкими переменами в социальной сфере. Но никогда прежде он не вырождался в столь утилитарное средство общения, как сейчас, в эпоху всевластия мобильных телефонов и персональных компьютеров.

Большинство жителей России используют весьма ограниченный и специфичный лексический запас, которого хватает на все коммуникационные нужды, удовлетворяемые посредством SMS и ICQ. Эллочка-людоедка, и та была бы поражена скудости повседневного словаря среднестатистического гражданина РФ. Западные эксперты называют это арго "рунглиш", так как в его состав входят преимущественно неологизмы, образованные варварским скрещиванием русских и английских корней.

Академики, которые несколько лет назад еще тешили себя надеждой на возможность реформы языка "сверху", с помощью переиздания словарей и редакции правил, оставили попытки повлиять на население. Молодежь, активно и охотно заимствующая английские словечки, наводнила лексикон исковерканными англицизмами, к тому же до предела сокращенными. Кстати, сам "рунглиш" появился еще в 2000 г., тогда, на орбите Земли, отечественные космонавты общались со своими зарубежными коллегами на адской смеси всех знакомых им английских слов и родного языка.

Сейчас ситуация такова: на "рунглише" говорит львиная доля населения нашей страны, не владеющая русским литературным языком и не желающая учиться ему у классиков. Дринк в пабе c френдессой - вполне нормальная, даже слегка уже устаревшая для подрастающего поколения фраза. Но она ярко демонстрирует уровень англизации русского языка, достигнутый со времени распада СССР.

Когда пал железный занавес, вместе с зарубежными реалиями в страну начали интенсивно проникать новые слова. Для бывших граждан Союза заимствования обладали особой аурой привлекательности, которая долгое время ассоциировалась со всем импортным. Наиболее восприимчивой к этому языковому процессу оказалась молодежь, которая падка на все новое и необычное. А уж когда у россиян появилась возможность смотреть программы иностранного телевидения, англицизмы посыпались в русскую речь как из рога изобилия.

Глава российского подразделения Google Владимир Долгов отмечает, что много новых слов попало в русский язык через Интернет. "Но теперь жаргон перетекает в прессу и рекламу. Язык развивается именно в этом направлении, и остановить этот процесс невозможно", - считает эксперт. Недаром 2007 г. объявлен правительством страны Годом русского языка: через несколько лет, пожалуй, "великий и могучий" прикажет долго жить под гнетом иноязычной лексики.

А лингвисты, как ни странно, не видят в идущих сейчас процессах оснований для тревоги. К примеру, ректор Государственного института русского языка им. Пушкина Юрий Прохоров считает, что "чистоте русского языка угрожает неправильное употребление собственно русских слов, а не появление иностранных", поэтому "модный стиль общения молодежной среды" не представляет собой опасности для языка в целом.

Источник новости: utro.ru


<<< 14.09.2007
Нестор Шуфрич: Русский язык объединит Украину
 13.09.2007 >>>
Русские субтитры на ETV должны стать временным решением

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24310

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем