Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На новых телеканалах должны быть передачи на русском
07.09.2007
Требования, предъявленые к новым дигитальным телеканалам, предусматривают, среди прочего, чтобы общеразвлекательные программы содержали русскоязычные передачи новостей. Кроме того, культурные программы необходимо снабжать русскими субтитрами или переводом в качестве дополнительной услуги дигитального канала.
На закончившийся 1 сентября конкурс на транслирование двух развлекательных программ и одной спортивной, объявленный Министерством культуры, было подано семь заявок.
Одно заявление представил Eesti Spordikanal, по два ходатайства представили Kanal 2, TV3 и OÜ Sinukodu Kinnisvara. Пять ходатайств из семи представленных были оформлены в соответствии с требованиями, однако в двух некоторые данные требовали уточнения, пишет Eesti Päevaleht.
Генеральный директор Канала 2 Урмас Ору сказал, что диалог с Министерством культуры на данную тему еще впереди. "Планы еще рано комментировать, так как конкурс не закончен ", добавил Ору.
"Новые дигитальные телеканалы разнообразят телевизионный ландшафт Эстонии, и у зрителей увеличивается выбор. Существенно то, чтобы возможность выбора росла не только для эстоноязычных зрителей, но и для русскоязычных", — считает руководитель отдела медиа- и авторских прав Министерства культуры Пеэтер Соокруус.
Новые телеканалы должны начать работу не позднее весны 2008 года.