Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Успешная ратификация латвийско-российского пограничного договора в Госдуме РФ не означает, что Москва отказалась от защиты интересов соотечественников, заявил заместитель министра иностранных дел России Владимир Титов.
По время заседания нижней палаты парламента Титов отметил, что России выгоден пограндоговор, однако необходимо также продолжать отстаивать права русскоязычного населения Латвии.
"Эта тема и впредь будет доминировать в двустороннем диалоге, в том числе на уровне международных организаций", — пообещал Титов.
Как уже писал портал Delfi, в среду Госдума ратифицировала пограндоговор с Латвией. Теперь его предстоит утвердить в Совете Федерации.