Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


\"В Молдавии выросло поколение, не умеющее говорить по-русски\": Молдавия за неделю
30.08.2007

Традиционно само понятие "молдавский национализм" воспринимается на постсоветском пространстве преимущественно негативно, пишет интернет-издание Moldovatoday.net. Ассоциативный ряд, возникающий в сознании обывателя, слышащего эти два волшебных слова, рисует нечто вполне пещерное, навевая воспоминания о попытках запретить смешанные браки и убийствах людей, говорящих на другом языке. Благодаря действиям тех, чьи имена в результате тотального недоразумения стали ассоциироваться с молдавским национализмом - имеются в виду члены Народного фронта девяностых, - в восприятии большинства простых постсоветских людей молдавский национализм оказался полностью вытеснен простым румынским нацизмом. В результате молдовенизм потерял практически всю русскоязычную аудиторию, отмечает издание.

Проблема русского языка в Молдавии носит принципиально иной характер, нежели в ряде других государств - продуктов распада СССР, столкнувшихся с необходимостью создания новых наций, продолжает Moldovatoday.net. Прагматичные румынские политики постоянно внушали молдаванам мысль об опасности русского языка как средства повышения влияния России в регионе. Выражая согласие с тем, что тот или иной язык (английский, немецкий, русский, любой другой) действительно может представлять собой фактор культурного влияния, все же хочется обратить внимание на то, что это утверждение верно лишь для тех случаев, когда нация не обладает той совокупностью черт, которая делает ее собственно нацией - общностью политических и экономических интересов, едиными культурными кодами и, что не маловажно, единой историей, пишет издание.

Вытеснение русского языка из Молдавии привело лишь к тому, что русскоязычные (или, как их называют в Молдавии, русофоны) отказались от поддержки национально ориентированных сил, пишет Moldovatoday.net. Можно сказать больше - отрицание русского языка привело к размыванию самих этих сил, сосредоточившихся на заведомо ложных ориентирах, отмечает издание. В процессе языковой борьбы вдруг выяснилось, что главная угроза национальной идентичности молдаван исходит совсем с другого полюса. Этнических русских в Молдавии нынче немного, их политическое влияние минимально. А молдавская нация, несмотря на все проблемы, - часть реальности, пишет издание.

Нормальным представляется то, что русский язык является проблемой, к примеру, для Украины, продолжает Moldovatoday.net. Украинское государство - едва ли не самый трагичный политический проект нашей эпохи, отмечает издание. Задуманный как государство-нация, он испытывает постоянные проблемы, природа которых заключается в том, что украинская нация не может создать государство в тех пределах, в которых она желает существовать. Между жителями восточных, а по большому счету и центральных регионов нынешней Украины, и жителями нынешней России нет заметной культурной разницы. Из-за этого существование Украины как национального государства оказывается неоправданным - если нация до сих пор не сложилась, то как может сложиться государство, существующее во имя этой нации? Киев прилагает все усилия для того, чтобы жители Украины осознали себя украинцами, именно с этим связаны гонения на русский, пропаганда мовы и прочая, и прочая.

В отличие от украинской нации, нация молдавская родилась не в девяностых годах прошлого века, а лет эдак на семьсот пораньше, пишет Moldovatoday.net. Молдавская нация - это реальность, игнорировать которую невозможно, полагает издание. Проблемы молдавской национальной идентичности во многом искусственны - они кроются, прежде всего, в политической и экономической слабости нынешнего молдавского государства, пишет издание. Да, сегодня само существование молдаван находится под угрозой. Но эта угроза абсурдна - ведь молдавской нации не надо формироваться, она прошла этот процесс много веков назад. Просто внешние силы заставили молдаван поверить в то, что им лучше быть кем угодно другим, только не теми, кем они являются, отмечает Moldovatoday.net. Если украинское государство нынче живет без своей нации, то молдавская нация нынче живет без своего государства, пишет издание. Государственное строительство, формирование национально ответственной власти - это, наверное, все, что нужно молдаванам, чтобы навсегда забыть о кошмаре румынизации, пишет издание. Молдавская нация может быть двух- или даже трехязычной, проблема заключается вовсе не в языке, отмечает Moldovatoday.net. Проблема заключается, прежде всего, именно в характере государства, подводит итог издание.

В то время как в Молдавии сфера русского языка искусственно, всеми способами сужается, что само по себе абсурдно и вредоносно для всех молдавских граждан, - в соседней стране за Прутом, на которую ориентируется основная часть "бессарабской элиты", напротив, русский становится все более востребованным, пишет "Коммерсант Plus". Бухарестская газета Evenimentul zilei сообщает: "В Румынии одним из условий работодателей при принятии на работу является знание претендентами на вакансию русского языка". Конечно, основа такого повышенного спроса на "великий и могучий" - вовсе не любовь к России, а рыночный интерес, отмечает "Коммерсант Plus". Румынские работодатели, во-первых, стремятся расширить деловые связи с возрождающейся Российской Федерацией и, во-вторых, при этом хотят заполучить молдавскую рабочую силу, которая дешевле румынской. Но ведь и Молдавия заинтересована в экономическом сотрудничестве с той же Россией. Ведь ясно же: от того, что Молдавия будет продавать России меньше товаров или будет посылать в нее меньше своих рабочих, эта мировая держава не пострадает, пишет газета. Пострадает только сама Молдавия, отмечает издание.

Другой аспект проблемы еще серьезнее, продолжает "Коммерсант Plus". Власть и прорумынская оппозиция в Молдавии всячески стремятся вытеснить из всех сфер жизни русский язык, заменив его румынским, отмечает издание. Уже выросло поколение - юноши и девушки, которым 20 лет и меньше, - практически не умеющее говорить по-русски. Тот, кто создал такую ситуацию, нанес прямой и непоправимый вред молодым молдавским гражданам, пишет газета. Часто можно услышать, что русский входит в десятку мировых языков (занимая в ней четвертое место, напомню). Ожидалось, что с распадом Советского Союза функции и сфера действия русского языка резко сузятся. Но случилось нечто противоположное - теперь по-русски широко общаются в США и Австралии, не говоря уже о странах Европы и Азии. А тем временем молдавские чиновники вплоть до мелких клерков, а вместе с ними порой и продавщицы в магазинах не хотят или не могут говорить на официальном языке ООН, одном из самых распространенных в мире.

Во времена СССР, благодаря широчайшей распространенности русского языка, во всех союзных республиках шло мощное приобщение к мировому культурному наследию, пишет "Коммерсант Plus". Мировые шедевры литературы, новинки науки переводились на национальные языки с русского. Кроме того, национальная интеллигенция худо-бедно, но поголовно владела русским и благодаря этому была в курсе всех мировых событий. Нынешний "государственный язык" Республики Молдова и на десятую долю не способен играть такую роль, отмечает издание. А культурные фонды Румынии и Молдавии вместе взятые вдесятеро беднее былого культурного фонда, общего для всего СССР и каждой из входивших в него республик, пишет газета.

Если Молдавия не хочет вечно оставаться на обочине мирового развития, все больше скатываясь по наклонной, в кювет, - ей следует срочно придать русскому языку статус второго государственного и вернуть его былую функцию, продолжает "Коммерсант Plus". Что же касается молдавского (который совершенно беззаконно, точнее, преступно подменен румынским), то самое большее, на что он может претендовать, как, собственно, и было в СССР, - это полнокровное развитие в сфере общения этнических молдаван, отмечает издание. Напрасны попытки принудить русских к его поголовному освоению, пишет газета. Этого никогда не будет, ибо человеку куда важнее знать свой родной язык плюс один-два иностранных; таковыми могут быть английский и французский, английский и немецкий, английский и испанский, английский и японский, но, за редкими исключениями, не английский и румынский. Хватит иллюзий, пора рассуждать реально, пишет газета. Никогда не будет того, чего не бывает, подводит итог издание.

Источник новости: regnum.ru


<<< 30.08.2007
«Татарская княжна», Анна Ахматова и Ханна Шигула
 30.08.2007 >>>
Англоязычный ЕС и русофильская Эстония

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24311

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем