Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Латвия предлагает Грузии свой опыт решения проблемы с русскими школами
06.08.2007
Министр иностранных дел Латвии Артис Пабрикс (Народная партия) призвал Грузию использовать опыт Латвии в претворении реформы образования национальных меньшинств. Как корреспонденту ИА REGNUM сообщили в МИД, Пабрикс заявил об этом сегодня, 3 августа, во время встречи в Риге с государственным министром гражданской интеграции Грузии Зинаидой Бестаевой.
Напомним, в Латвии с 1 сентября 2004 года претворяется реформа школ национальных меньшинств с переводом их в основном на латышский язык обучения, в свою очередь в государственных вузах республики уже преподают исключительно на государственном латышском. Во время сегодняшней встречи Бестаева проинформировала Пабрикса о наличии в Грузии крупнейших национальных меньшинств - армянского и азербайджанского, дети представителей которых в отдельных регионах посещают главным образом школы с преподаванием на русском языке. По словам грузинского министра, процесс реформы в её стране ещё впереди, но уже теперь сформировалось очень позитивное сотрудничество в решении ряда вопросов с секретариатом министра по особым поручениям в делах общественной интеграции Латвии. В свою очередь, как отметил Артис Пабрикс, по заказу МИД Латвии Институт социально-политических исследований Латвийского университета проводит исследование на тему политики общественной интеграции в Грузии и возможности передачи Грузии латвийского опыта. Оба министра выразили удовлетворение по поводу стремительного роста в последние годы интенсивности латвийско-грузинского сотрудничества.
Как уже сообщало ИА REGNUM, Зинаида Бестаева находится в Латвии с рабочим визитом.