Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Посол РФ на Украине Виктор Черномырдин, выступая в Ялте на саммите европейской стратегии, встал на защиту чистоты русского языка, передает агентство "Интерфакс". Черномырдин заверил, что Россия будет защищать русский язык как у себя дома, так и за рубежом.
"Чистота русского языка сегодня нас волнует и беспокоит. Это первое и главное", - заявил Черномырдин. Он выразил сожаление, что в самой РФ закон о защите русского языка был принят всего два года назад, и признал, что пропаганда русской речи в других странах идет недостаточно активно.
Однако, несмотря на это, российский посол пообещал собравшимся, что со временем по-русски заговорят все. "Я могу сказать: вы все будете говорить по-русски. Вы сами все сделаете, и мы для этого все делаем и этому способствуем", - заявил Черномырдин.
В подтверждение своих слов Черномырдин привел исторический пример. Обращаясь лично к бывшему президенту Польши Александру Квасьневскому, он сказал: "В советское время Советский союз в Польше школы не строил, чтобы вы изучали русский язык, а вы его все знаете".
Виктор Степанович Черномырдин широко известен в России как активный популяризатор русского языка. Он сумел расширить устоявшиеся за века представления о возможностях русского слова, а кроме того, является автором множества крылатых выражений и афоризмов. В 1999 году, во время празднования 200-летия со дня рождения Пушкина, Виктор Черномырдин написал предисловие к томику стихов поэта, а в 2002 году - предисловие к собранию сочинений Гоголя.