Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В столице открылись «языковые» лагеря для детей мигрантов
21.06.2007
Все лето в столице будут работать восемь лагерей для иностранцев по изучению русского языка. Там будут учиться – и одновременно отдыхать – дети, приехавшие в Москву из стран ближнего и дальнего зарубежья. Специалисты в целом одобряют эту форму изучения титульного языка «второй родины», но подчеркивают, что хороший результат гарантирован лишь в том случае, если дети постоянно будут находиться в языковой среде. Общаются же они и в России главным образом со своими, да и родители зачастую не имеют даже начальных знаний русского.
По прогнозам Министерства образования и науки, через три года число иностранцев, владеющих русским языком, вырастет на 25%. Такой результат должна принести федеральная целевая программа «Русский язык» до 2010 года. В ее рамках планируется обучить «великому и могучему» 90% детей беженцев и вынужденных переселенцев. Московское правительство взялось за реализацию программы ударными темпами. На днях первый заместитель руководителя столичного Департамента образования Лариса Курнешова сообщила, что во время летних каникул в городе начали работу восемь «языковых» лагерей.
Такие профильные лагеря открываются при московских школах третье лето подряд. Однако в этом году эффект от их работы должен быть заметно выше. «Весной прошел первый выпуск школ русского языка, – рассказала «НИ» главный специалист управления дошкольного и общего образования Наталья Ваганова. – Полный курс занятий в специальных группах на базе 267 школ прошли 250 детей. Практически все дети мигрантов могли заниматься недалеко от дома». По словам г-жи Вагановой, стодневная программа «языковых» лагерей поможет ребятам закрепить полученный результат. Обучение в них финансируется из городского бюджета. Это важно еще и потому, что далеко не все дети мигрантов имеют возможность уехать летом из города. Фактически, такой лагерь позволяет совместить приятное с полезным.
Как нам сообщила Наталья Ваганова, собственно изучением русского языка дети занимаются не более 1,5 часа в день. Все остальное время они отдыхают, играют и ездят на экскурсии. При этом ночуют дети дома. Эксперты считают, что такие лагеря очень важны в системе изучения языка. «Главное, чтобы дети не только учили правила, но погружались в языковую среду, – пояснил «НИ» кандидат филологических наук, доцент Московского педагогического государственного университета Леонид Колосс. – В этом отношении очень важно, чтобы такие лагеря существовали при школах, где большинство детей хорошо говорят по-русски. Сейчас в Москве достаточно много учебных заведений, где учатся дети одной национальности. Конечно, в большинстве из них преподавание ведется на русском, но часто ребята там, как говорится, варятся в своем соку. Если они между собой будут говорить на родном языке, а учить русский лишь несколько часов в день, ощутимого результата не будет. Другое дело, если дети начнут общаться между собой на том языке, на котором говорят большинство окружающих. Тогда ребенок, плохо владеющий языком, быстрее и легче им овладеет. Если он не знает какого-то слова, одноклассники помогут».
Понятно, что детские «языковые» лагеря дают наибольший эффект лишь в сочетании с развитой системой обучения взрослых. Увы, как раз она в столице пока буксует. Возможно, прорыв на этом направлении произойдет после принятия закона об обязательном знании русского языка для трудовых мигрантов – такие законы действуют во всех развитых странах. В середине мая такой законопроект был внесен на рассмотрение в Госдуму. Однако надежды на его рассмотрение и принятие экстренными темпами слабы. Да и после принятия пройдет немало лет, прежде чем иностранцы начнут плавать в океане русского языка, как рыбы.
«Сейчас в Москве несколько сотен тысяч трудовых мигрантов, и научить сразу всех прилично говорить по-русски невозможно, – посетовал в беседе с корреспондентом «НИ» главный специалист по миграции Центра демографии и экологии человека Никита Мкртчян. – Немаловажно, что по будущему закону обеспечить и оплатить изучение языка должен будет работодатель. Но в реальности пойдут на это немногие – и времени, и денег мало. Пусть лучше гастарбайтер не покидает стройплощадку. На мой взгляд, в решении этой больной проблемы нужно все-таки найти какой-то дифференцированный подход и обязать знать русский язык на высоком уровне только специалистов, которым это в самом деле жизненно необходимо. А потом уж и дворников».