Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русском драматическом театре Вильнюса во вторник положено начало большой серии мероприятий, которыми будет насыщен объявленный здесь Год русского языка в Литве. Проводится он под эгидой российского посольства в Литве.
А начался он с театрализованного представления с участием актеров и музыкантов столицы, показавших возможности русского языка в его многообразии и богатстве.
В переполненном зале собрались представители русской общины Литвы, политики, журналисты. Их приветствовали посол России Борис Цепов, директор Департамента национальных меньшинств и эмигрантов-соотечественников Антанас Петраускас, представители министерства просвещения, науки и культуры и другие. После концерта состоялось награждение победителей олимпиад по русскому языку, преподавателей русского языка и литературы школ и вузов.
Это не одноразовая акция, а серьезная кампания, направленная на поддержку и развитие русского языка и культуры в Литве, сказала РИА Новости советник российского посольства Татьяна Шлычкова.
«Хочу подчеркнуть, что многое в этом направлении делалось и раньше, о чем свидетельствуют сегодняшние награждения. Если же говорить о текущем годе, то в нашей программе 26 только крупных мероприятий. И география тоже достаточно обширная - Вильнюс, Каунас, Клайпеда, Висагинас», - отметила она.
По ее словам, это и конференции, и семинары, это и подготовка преподавателей на базе российских вузов (таких, как государственный институт имени Пушкина), это олимпиады, конкурсы, проведение КВН, «Что, где, когда?»
Кроме того, есть возможность помочь местным творческим дарованиям публиковаться в сборниках международного уровня. Впервые в этом году проводятся презентации таких вузов, как калининградский университет имени Иммануила Канта, который уже развивает сотрудничество с Вильнюсским педагогическим университетом, а в мае ожидается приезд представителей Московского университета дружбы народов, накопившего огромный опыт изучения русского языка иностранцами.
А в Вильнюсском университете открывается «русская аудитория», в рамках которой будут проводиться литературные чтения Максимилиана Волошина, Марины Цветаевой, Игоря Северянина, Викентия Вересаева, Владимира Маяковского и других.
Шлычкова отметила, что в этом году удалось увеличить с 15-20 до 50 человек квоту на обучение в российских вузах. А также поддерживаемый правительствами двух стран проект издания историко-биографической книги под пока условным названием «Русские в истории и культуре Литвы».